ويكيبيديا

    "حيِّز النفاذ بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into force for
        
    Preparing national legislative and regulatory measures to give effect to the instrument upon entry into force for the Party concerned; UN ' 3` إعداد التدابير الوطنية التشريعية والتنظيمية لتنفيذ هذا الصك عند دخول الصك حيِّز النفاذ بالنسبة للطرف المعني؛
    The Convention entered into force for Sudan on 1 April 2004. UN ودخلت الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة للسودان في 1 نيسان/أبريل 2004.
    The Convention entered into force for Lesotho on 15 December 2005. UN ودخلت الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة إلى ليسوتو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Noting further that the Convention enters into force for the Syrian Arab Republic on 14 October 2013; UN وإذ يشير كذلك إلى أن الاتفاقية تدخل حيِّز النفاذ بالنسبة للجمهورية العربية السورية يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 8 November 1986. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة لدولة الطرف في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    The Optional Protocol entered into force for Australia on 25 December 1991. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة إلى أستراليا في 25 كانون الأول/ ديسمبر 1991.
    The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 April 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985.
    Both entered into force for Estonia on 16 March 1992. UN وقد دخلا كلاهما حيِّز النفاذ بالنسبة لإستونيا في 16 آذار/مارس 1992.
    Such a declaration shall take effect when [this instrument] enters into force for the State concerned. UN ويبدأ نفاذ هذا الإعلان عند دخول [هذا الصك] حيِّز النفاذ بالنسبة للدولة المعنية.
    81. On 28 August 2012, Monaco deposited its instrument of acceptance of the UNESCO Convention against Discrimination in Education, which entered into force for Monaco on 28 November 2012. UN 81- وبالمثل، أودعت إمارة موناكو، في 28 آب/أغسطس 2012، صك قبولها لاتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم التي دخلت حيِّز النفاذ بالنسبة لإمارة موناكو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    But the most important to be mentioned is the Agreement between Albania and the European Community, " On Readmission of People " , signed on 14 April 2005, which has now entered into force for Albanian citizens and in a later stage for people from the third countries. UN بيد أن أهم اتفاق ينبغي ذكره هو الاتفاق بين ألبانيا والاتحاد الأوروبي، بشأن " إعادة قبول الأشخاص " ، الذي وُقِّع في 14 نيسان/أبريل 2005، ودخل الآن حيِّز النفاذ بالنسبة للمواطنين الألبانيين، وسيغدو كذلك في مرحلة لاحقة بالنسبة للأشخاص من بلدان ثالثة.
    2. It was signed on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic in Copenhagen on 17 July 1980 and came into force for the Czechoslovak Socialist Republic as of 18 March 1982, in accordance with its Article 27(2). UN 2 - ووُقِّعَت الاتفاقية باسم جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية في 17 تموز/ يوليه 1980 في كوبنهاغن ودخلت حيِّز النفاذ بالنسبة إلى جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية اعتباراً من 18 آذار/مارس 1982، وذلك وفقاً للمادة 27 (2).
    It was signed on behalf of the Czechoslovak Socialist Republic in Copenhagen on 17 July 1980 and came into force for the Czechoslovak Socialist Republic as of 18 March 1982, in accordance with its Article 27(2). UN 2 - ووُقِّعَت الاتفاقية باسم جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية في 17 تموز/يوليه 1980 في كوبنهاغن ودخلت حيِّز النفاذ بالنسبة إلى جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية اعتباراً من 18 آذار/مارس 1982، وذلك وفقاً للمادة 27 (2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد