ويكيبيديا

    "حَفَظة السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacekeepers
        
    All deploying peacekeepers receive appropriate training based on United Nations standardized training materials UN تلقي جميع حَفَظة السلام الذين يجرى نشرهم تدريبا ملائما يستند إلى مواد التدريب الموحدة التي تعتمدها الأمم المتحدة
    27. Absolute priority should be given to the safety of peacekeepers. UN 27 - وأكد كذلك على ضرورة إعطاء الأولوية المطلقة لسلامة حَفَظة السلام.
    The Organization must ensure that death and disability claims filed by or on behalf of peacekeepers were honoured, including in cases in which peacekeepers had suffered from pre-existing medical conditions. UN وعلى المنظمة أن تكفل الوفاء بالمطالبات المقدَّمة باسم حَفَظة السلام في حالة الوفاة أو العجز بما في ذلك الحالات التي يكون حفظة السلام قد عانوا فيها من حالات طبية سابقة.
    Any form of exploitation or inappropriate behaviour by peacekeepers was unacceptable and should be fully addressed. UN بيد أن أي شكل من أشكال الاستغلال أو أي سلوك غير ملائم يُقدِم عليه حَفَظة السلام يُعَدّ أمراً غير مقبول ولا بد من التصدّي له بصورة كاملة.
    Approximately 60 per cent of all peacekeepers are deployed in French-speaking countries, yet the majority of peacekeepers deployed in such countries do not speak French. UN من أن 60 في المائة تقريبا من جميع حَفَظة السلام يُنشرون في بلدان ناطقة بالفرنسية، فإن أغلب حَفَظة السلام الموفدين إلى تلك البلدان لا يتكلمون الفرنسية.
    The Integrated Training Service provides standardized training materials, which are periodically revised and updated in light of policy changes and new developments in peacekeeping, to Member States and partner training institutions in order to enable deploying uniformed peacekeepers to receive appropriate training. UN تقدم دائرة التدريب المتكامل إلى الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب الشريكة مواد تدريب موحدة، تُنقَّح وتُستكمَل دوريا على ضوء ما يطرأ من تغيرات على السياسات ومن تطورات جديدة في مجال حفظ السلام، وذلك لتمكين حَفَظة السلام النظاميين من تلقي تدريب ملائم.
    With regard to the conduct and discipline of peacekeepers, the report stressed the importance of the accountability of individuals responsible for acts of gross misconduct and the necessity of the United Nations continuing its zero tolerance policy. UN وأما فيما يتعلق بسلوك حَفَظة السلام وانضباطهم، فقد قال إن التقرير يشدّد على أهمية محاسبة الأفراد المسؤولين عن التصرفات المشينة وضرورة مواصلة الأمم المتحدة لسياستها التي لا تفسح مجالا للتسامح على الإطلاق.
    40. peacekeepers contributed to political transitions in Côte d'Ivoire, Haiti and the Sudan through technical and logistical support to national authorities for the holding of elections and referendums. UN 40 - وساهم حَفَظة السلام في التحولات السياسية في السودان وكوت ديفوار وهايتي من خلال تقديم الدعم الفني واللوجستي للسلطات الوطنية من أجل إجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    " The Security Council stresses the role of the United Nations peacekeepers in supporting efforts to promote political processes and peaceful settlements of disputes. UN " ويؤكد مجلس الأمن على دور حَفَظة السلام التابعين للأمم المتحدة في دعم الجهود المبذولة لتعزيز العمليات السياسية والتسويات السلمية للنـزاعات.
    In this context, the Council notes with appreciation the contribution that peacekeepers and peacekeeping missions make to early peacebuilding and recognizes the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المجلس مع التقدير المساهمة التي يقدمها حَفَظة السلام وبعثات حفظ السلام لعمليات بناء السلام السابقة ويسلٍّم بالحاجة إلى دمج الخبرة والتجربة المستفادة من البعثات في وضع استراتيجيات لبناء السلام.
    :: By failing to react, the United Nations has encouraged the groups to persist in their acts of terrorism. Most recently, the Nusrah Front abducted peacekeepers from the Fijian contingent, surrounded personnel from the Filipino contingent and threatened to kill them if their demands were not met. UN - إن غياب رد فعل الأمم المتحدة قد شجع الجماعات الإرهابية على التمادي في أعمالها الإرهابية الأمر الذي نتج عنه مؤخرا قيام " جبهة النصرة " باختطاف حَفَظة السلام من الكتيبة الفيجية ومحاصرة أفراد من الكتيبة الفلبينية والتهديد بقتلهم إن لم يتم الرضوخ لمطالب الجماعات الإرهابية المسلحة.
    5. Brazil supported efforts by the Department of Peacekeeping Operations to include modern technologies in its missions, helping peacekeepers fulfil their mandates and enhancing security for troops and civilians in volatile environments. UN 5 - واسترسل يقول إن البرازيل تدعم جهود إدارة عملية حفظ السلام لإدخال التكنولوجيات الحديثة في عمل البعثات، بما يعين حَفَظة السلام على الوفاء بالولايات المنوطة بهم ويساعد في تعزيز أمن القوات وأمن المدنيين في البيئات المتقلبة.
    47. Peacekeeping personnel often faced significant risks in carrying out their duties. The steps being taken to improve medical facilities and provide risk management courses for peacekeepers were laudable. UN 47 - ونبّه الإشارة إلى أن العاملين في مجال حفظ السلام كثيراً ما يواجَهون بمخاطر ملموسة لدى اضطلاعهم بواجباتهم، وقال إن الخطوات التي يتم اتخاذها لتحسين المرافق الطبية وتنظيم دورات لإدارة المخاطر لصالح حَفَظة السلام أمور تستحق الثناء.
    Peacekeeping initiatives had become increasingly complex and the Republic of Korea strongly supported efforts by the Secretariat to enhance their effectiveness through new developments in terms of policy, organization, doctrine, training, operation and support. The credibility of the United Nations in the field depended, first and foremost, on peacekeepers, who should be well-trained and mission-oriented. UN وأن مبادرات حفظ السلام أصبحت متزايدة في تعقيدها، ومن ثم فإن جمهورية كوريا تؤيد بقوة الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز فعاليتها من خلال التطورات الجديدة فيما يتصل بالشرطة والتنظيم والمبادئ والتدريب والتشغيل والدعم، باعتبار بأن مصداقية الأمم المتحدة في هذا الميدان تتوقف أولاً وقبل كل شيء على حَفَظة السلام الذين ينبغي أن يتم تدريبهم جيداً مع توجيههم نحو أداء واجبات البعثة.
    54. Mr. Grujić (Serbia) said that his country deeply appreciated the commitment and contribution of United Nations peacekeepers and paid tribute to those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice for peace. UN 54 - السيد غروجيتش (صربيا): قال إن بلده يشعر بتقدير عميق إزاء الالتزام والإسهام الذي يتبدّى من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، كما يشيد بما جاد به حَفَظة السلام الذين قدموا أغلى التضحيات من أجل السلام.
    We would have expected the Secretariat, like the authorities of the Philippines, to thank the Government of the Syrian Arab Republic for its efforts, which led to the release of the Filipino peacekeepers, instead of deploring the presence of Syrian law enforcement forces, whose military operations ensured that the peacekeepers' lives were not jeopardized. :: Members of the Filipino contingent have been abducted on two occasions. UN وكنا نتوقع أن تبادر الأمانة العامة، على غرار ما قامت به السلطات الفلبينية، بتوجيه الشكر إلى حكومة الجمهورية العربية السورية على الجهود التي بذلتها وأدت إلى إطلاق سراح حَفَظة السلام الفلبينيين، بدلا من توجيه الانتقادات لتواجد قوات حفظ النظام السورية، والتي لولاها ولولا الإجراءات العسكرية التي اتخذتها لكانت حياة حَفَظة السلام في خطر.
    :: The Government of the Syrian Arab Republic strongly condemned the recent abduction of UNDOF peacekeepers by armed terrorist groups including the Nusrah Front, which is included in the Security Council's counter-terrorism list. It has demanded the immediate release of the peacekeepers and held the armed terrorist groups and their backers responsible for their safety. UN - لقد أدانت حكومة الجمهورية العربية السورية بقوة قيام الجماعات الإرهابية المسلحة مؤخرا، ومن بينها " جبهة النصرة " المدرجة على قائمة الإرهاب في مجلس الأمن، باختطاف حَفَظة السلام العاملين في القوة، مُطالبة بالإفراج الفوري عنهم، ومُحمِّلة الجماعات الإرهابية المسلحة ومَن يقف خلفها مسؤولية المساس بحياتهم.
    23. Mr. Momen (Bangladesh), said that Bangladesh, which had lost 119 of its nationals in the service of United Nations peacekeeping operations, welcomed the observance of the International Day of United Nations peacekeepers and renewed its long-standing request to the Department to produce a publication or documentary honouring the contributions of peacekeepers from all countries. UN 23 - السيد مؤمن (بنغلاديش): قال إن بنغلاديش التي قتل 119 من مواطنيها في خدمة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ترحب بالاحتفال باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، وتجدد طلبها الذي قدمته منذ أمد طويل إلى الإدارة بإصدار منشور أو مادة وثائقية تكرم بها مساهمات حَفَظة السلام من جميع البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد