ويكيبيديا

    "حُسن توقيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timeliness
        
    timeliness of publications should also be ensured. UN ومن الواجب أيضا أن يكفل حُسن توقيت ظهور المنشورات.
    The timeliness and content of information posted on the advancement of women web sites have improved. UN وطرأ تحسّن على حُسن توقيت وفحوى المعلومات المعروضة على المواقع الشبكية للنهوض بالمرأة.
    It would also continue to mobilize resources from all four duty stations to ensure the timeliness of the most sensitive documents. UN وستواصل أيضا تعبئة الموارد من جميع مراكز العمل الأربعة لكفالة حُسن توقيت صدور أكثر الوثائق حساسية.
    The Department of Field Support has monitored the key performance indicators to measure the timeliness of discrepancy reconciliation and provided guidance for improvement to missions that underperformed. UN وقامت إدارة الدعم الميداني برصد مؤشرات الأداء الرئيسية لقياس حُسن توقيت تسوية الفروق، وقدمت توجيهات بإدخال تحسينات إلى البعثات التي تعاني من تقصير في الأداء.
    8. Delegations expressed continued support for the Informal Consultative Process and highlighted the timeliness and critical importance of the topic of focus. UN 8 - وأعربت الوفود عن مواصلة دعمها للعملية التشاورية غير الرسمية وأبرزت حُسن توقيت موضوع التركيز وأهميته البالغة.
    56. In assessing the effectiveness of foreign military assets, the study highlighted that the timeliness of deploying them and making them operational appears to be the major factor. UN 56 - عند تقييم فعالية العتاد العسكري الأجنبي، أبرزت الدراسة أن حُسن توقيت نشر العتاد العسكري الأجنبي وإدخاله طور العمل يشكل، فيما يبدو، أحد العوامل الرئيسية.
    Finally, given the timeliness of discussion on digital delivery and computer-related services and how these relate to the international trade regime, it was noted that the Doha round might become very focused on ICT issues. UN وأخيراً، وبالنظر إلى حُسن توقيت المناقشة المتعلقة بالتوريد الإلكتروني والخدمات ذات الصلة بالحاسوب وكيفية ارتباطها بنظام التجارة الدولي، لوحظ أن جولة الدوحة قد تُصبح مركَّزة إلى حدٍ كبير على قضايا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    31. It is expected that the ongoing efforts and measures presented in the present report will result in improved timeliness in the filling of vacancies to meet the Organization's staffing needs. UN 31 - ويُتوقع أن تسفر الجهود والتدابير الحالية الواردة في هذا التقرير عن زيادة حُسن توقيت ملء الشواغر من أجل تلبية احتياجات المنظمة من حيث الموظفين.
    12. The timeliness of the issuance of documentation in the six official languages continues to be, to a great extent, contingent on improvements in the pattern of submission of documentation by substantive departments. UN ١٢ - ولا يزال حُسن توقيت إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست يتوقف إلى حد كبير على إدخال تحسينات على نمط تقديم الوثائق من اﻹدارات الفنية.
    18. At the same time, the timeliness of the Council's interventions and guidance is crucial if they are to have a significant impact on policy development and implementation. UN 18 - وفي ذات الوقت، يعتبر حُسن توقيت مداخلات المجلس وتوجيهاته عاملا حاسما إذا ما أريد أن يكون لها تأثير هام على وضع السياسات وتنفيذها.
    timeliness of support UN حُسن توقيت الدعم
    Many delegates commented on the timeliness of these themes in view of the upcoming Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC - IV) in Istanbul and the preparation for UNCTAD - XIII. UN وأثنى العديد من المندوبين على حُسن توقيت تناول هذين الموضوعين بالنظر إلى قرب موعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي سيُعقد في اسطنبول، وإلى التحضير لعقد الأونكتاد الثالث عشر.
    timeliness of funding UN حُسن توقيت التمويل
    timeliness of funding UN حُسن توقيت التمويل
    224. In addition, the group emphasized the timeliness of the meeting and stressed the need for countries and the international community urgently to take steps to address and prevent overcapacity as recommended by the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ٢٢٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، أكد الفريق على حُسن توقيت الاجتماع وشدد على ضرورة أن تقوم البلدان والمجتمع الدولي بصفة عاجلة باتخاذ خطوات لمعالجة ومنع اﻹفراط في القدرات على النحو الموصى به في مدونة قواعد السلوك بشأن الصيــد المتســم بالمسؤولية.
    17. timeliness of information refers to the length of time between the reference point (or end of the reference period) to which the information relates and its availability to users. UN 17 - يشير حُسن توقيت المعلومات إلى طول الفترة الزمنية بين النقطة المرجعية (أو نهاية الفترة المرجعية) ذات الصلة بالمعلومات وتوافر تلك المعلومات للمستخدمين.
    47. The representative of the Sovereign Order of Malta reiterated the timeliness of the meeting, as well as the high expectations with regard to the roles played by innovative financing mechanisms to achieve the health-related Millennium Development Goals. UN 47 - وأكد ممثل منظمة فرسان مالطة المستقلة من جديد حُسن توقيت الاجتماع، فضلا عن التوقعات الكبيرة فيما يتعلق بالأدوار التي تقوم بها آليات التمويل الابتكاري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    (d) timeliness of proceedings UN (د) حُسن توقيت الإجراءات
    (d) Strengthen their data collection system, inter alia, with regard to important health indicators, ensuring timeliness and reliability of both quantitative and qualitative data and using it for the formulation of coordinated policies and programmes for the effective implementation of the Convention; UN (د) تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات، بما في ذلك ما يتعلق بالمؤشرات الصحية الهامة، وضمان حُسن توقيت وموثوقية البيانات الكمية والنوعية واستخدامها لأغراض صياغة سياسات وبرامج منسقة من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية؛
    (d) timeliness of proceedings UN (د) حُسن توقيت الإجراءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد