The internal list itemizes 1,531 items of equipment, of which 221 items were transferred from other Iraqi projects. | UN | وتورد القائمة الداخلية ١٣٥ ١ صنفاً من المعدات، منها ١٢٢ صنفاً قد حُولت من مشاريع عراقية أخرى. |
In accordance with the Executive Board decision on the harmonization of the budget presentation format submitted by UNDP, UNICEF and UNFPA, this income has been transferred from regular resource contributions as a credit to the biennial support budget. | UN | ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي بشأن تنسيق شكل عرض الميزانيات المقدمة من البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق السكان، حُولت هذه الإيرادات من مساهمات الموارد العادية إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
At that time it had been the sole repository of judicial information but that function had been transferred to the Ministry of Security in 1995, a change that had made the system more fragile. | UN | وكان في تلك الفترة يستأثر بالمعلومات القضائية ولكن هذه المهمة حُولت إلى وزارة الأمن في عام 1995، مما أدى إلى إضعاف النظام وهذا ما تجتهد الحكومة الحالية في تصويبه. |
The conversion costs were converted to Euros and normalized to the chlorine capacity of the plants. | UN | وقد حُولت تكاليف التحويل إلى اليورو ووفقت مع الطاقة الكلورية للمصانع. |
In some cases, such religious sites have been converted into bars, night clubs or stores, which may also offend religious sensitivities. | UN | وفي بعض الحالات، حُولت هذه المواقع الدينية إلى حانات ونواد ليلية أو مخازن، وهو ما قد يسيء أيضاً إلى المشاعر الدينية. |
7 physical production servers were converted into virtual machines hosted in a single hardware. | UN | حُولت 7 خواديم الإنتاج المادي إلى أجهزة افتراضية مجمّلة في جهاز واحد. |
1 x F16 was transferred to a museum. | UN | حُولت طائرة من طراز F16 إلى المقتنيات المتحفية. |
Remarks: 3 Leopard 1 have been transformed into vehicles for instructional purposes. | UN | حُولت 3 دبابات من طراز Leopard 1 إلى مركبات لأغراض تعليمية. |
Some humanitarian resources, notably food aid, have been diverted to military uses. | UN | وقد حُولت بعض موارد المساعدة الإنسانية، ولا سيما المعونة الغذائية، للاستخدام العسكري. |
6. In September 1999, the International Monetary Fund (IMF) Interim Committee was transformed into the International Monetary and Financial Committee. | UN | 6 - وفي أيلول/سبتمبر 1999 حُولت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي إلى اللجنة النقدية والمالية الدولية. |
The existing mandates, functions, assets and liabilities were transferred to the new United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, known as UN-Women, at that date. | UN | وقد حُولت في ذلك التاريخ ولايات الصندوق ومهامه وأصوله وخصومه إلى هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المنشأة حديثاً، والمعروفة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Investments on behalf of United Nations Global Environment Facility (GEF), including bonds and notes, were transferred to UNDP comingled funds during 2010. | UN | حُولت الاستثمارات التي توظف لصالح مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك السندات والأذون، إلى أموال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجمعة من حسابات عدة خلال عام 2010. |
Following the outcome of litigation between the master leaseholder and the United States Department of the Interior, the island has been transferred to the territorial Government and is now part of the District of St. Thomas and St. John. | UN | ووفقا لنتائج الدعوى القضائية بين صاحب الحيازة الإيجارية الدائمة ووزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية، حُولت الجزيرة إلى الحكومة الإقليمية، وهي تشكل الآن جزءا من منطقة سان توماس وسانت جون. |
Since the establishment of the Aid Management Office, immediate responsibility for the implementation of the development programme and coordination of emergency aid activity had been transferred to Montserrat. | UN | ومنذ إنشاء مكتب إدارة المعونة، حُولت إلى مونتسيرات المسؤولية المباشرة عن تنفيذ برنامج التنمية وتنسيق أنشطة تقديم المعونة في حالات الطوارئ. |
86. Schools across the Syrian Arab Republic have been converted to shelters for internally displaced persons. | UN | 86- وقد حُولت المدارس في شتى أنحاء الجمهورية العربية السورية إلى ملاجئ للمشردين داخلياً. |
The pre-trial case originally commenced in Trial Chamber III but was transferred to Trial Chamber II for trial. | UN | وكانت قد بدأت المحكمة التمهيدية أصلا في الدائرة الابتدائية الثالثة إلا أنها حُولت إلى الدائرة الابتدائية الثانية للمحاكمة. |
2 Leopard 2 have been transformed into beach armoured recovery vehicles (BARV). | UN | حُولت دبابتان من طراز Leopard 2 إلى مركبات تصليح مدرعة للشواطئ. |
The water from this lake has been diverted to the Israeli settlements in the Golan. | UN | وقد حُولت مياه هذه البركة إلى المستوطنات اﻹسرائيلية في الجولان. |
The peacekeeping mission in the country was transformed into a peacebuilding mission on 1 January 2010. | UN | وقد حُولت بعثة حفظ السلام المضطلع بها في ذلك البلد إلى بعثة لبناء السلام في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
The document was passed on to the Prosecutor for her attention. | UN | وقد حُولت الوثيقة إلى المدعية العامة كي تحيط علما بها. |
However, owing to the fragile security situation in Haiti, resources originally planned for the maintenance, upgrade and renovation of facilities were shifted towards the rehabilitation and upgrade of existing facilities for MINUSTAH troops in high-risk areas of Haiti. | UN | غير أنه نظرا للوضع الأمني الهش في هايتي، حُولت الموارد المقررة أصلا لصيانة المرافق وتحسينها وتجديدها، نحو إصلاح وتحسين المرافق القائمة لقوات البعثة الموجودة في مناطق هايتي الشديدة الخطورة. |
(ii) The increase in the rate of assessment using updated GNI data converted with MERs under the current scale methodology would be 50 per cent or more; | UN | ' 2` تبلغ نسبة الزيادة في معدل الأنصبة المقررة باستخدام بيانات محدَّثة للدخل القومي الإجمالي حُولت بأسعار الصرف السوقية في إطار منهجية إعداد الجدول 50 في المائة أو أكثر؛ |
Exchange differences arising on the settlement of these monetary items or on translating these monetary items at rates different from those at which they were translated on initial recognition during the period or in previous financial statements are recognized in the change in net assets available for benefits in the period in which they arise. | UN | أما الفروق في أسعار الصرف الناشئة عن تسوية هذه البنود النقدية أو عن تحويل هذه البنود النقدية بمعدلات مختلفة عن تلك التي حُولت على أساسها في القيد الأول خلال الفترة المعنية أو في البيانات المالية السابقة، فتُقيد في إطار بند التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات في الفترة التي تنشأ فيها. |
For years, non-governmental organizations have been saying that indigenous peoples have been deprived of much or all of their land and that it has been turned over to commercial use or for development projects. | UN | واستمرت المنظمات غير الحكومية طيلة سنوات وما زالت تقول إن الشعوب الأصلية حُرمت من الكثير من أراضيها أو من جميعها وأن تلك الأراضي حُولت إلى استخدام تجاري أو إلى مشاريع تنمية (52). |