ويكيبيديا

    "خادم الحرمين الشريفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Custodian of the Two Holy Mosques
        
    • the Custodian of the Two Holy Places
        
    • King of Saudi Arabia
        
    Address by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN كلمة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية
    the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia addressed the General Assembly. UN ألقى خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud King of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    In addition, the Custodian of the Two Holy Mosques has launched a campaign to support the people of Pakistan. UN ولم يقف الأمر عند هذا الحد، بل أمر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق حملة شعبية لمؤازرة الشعب الباكستاني الشقيق.
    Under the Patronage of the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdullah Bin Abdul Aziz Al Saud UN برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    Address by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية
    the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia; UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    :: Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session UN :: خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية.
    President of the Summit, the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud, UN السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود،
    Peace be upon the soul of King Fahd; long live the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdul-Aziz, His Royal Highness Crown Prince Sultan Bin Abdul-Aziz, Deputy Prime Minister, Minister of Defence and Inspector General. UN رحم الله الملك فهد، وحفظ الله خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز وولي عهده صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام.
    :: The initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques to increase the capital of Arab financial institutions and joint Arab companies UN مبادرة خادم الحرمين الشريفين لدعم المؤسسات المالية العربية المشتركة والشركات العربية المشتركة
    the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia; UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    The Government of the Custodian of the Two Holy Mosques has always been willing to play a positive role in the international arena, and to contribute to achieving our common goals of security, stability and prosperity. UN إن حكومة مولاي خادم الحرمين الشريفين حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية بما يساعد على تهيئة أفضل الظروف التي تقودنا الى ما نصبو إليه جميعا من اﻷمن والاستقرار والرخاء.
    The Kingdom of Saudi Arabia has endeavoured, under the direction and guidance of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd bin Abdulaziz, to put an end to the fratricide among our Afghani brethren. UN ولقد سارعت المملكة العربية السعودية منذ اندلاع الفتنة، إلى السعي الحثيث، بتوجيه ومتابعة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، من أجل وقف القتال وحقن دماء اﻹخوان المجاهدين.
    We commend the proposal by the Custodian of the Two Holy Mosques during the 2012 Makkah Al-Mukarammah Extraordinary Summit to establish a centre for dialogue among the schools of thought to promote unity and solidarity among Muslims. UN ونثني على مقترح خادم الحرمين الشريفين خلال قمة مكة الاستثنائية 2012 لإنشاء مركز للحوار بين المذاهب لتعزيز الوحدة والتضامن بين المسلمين.
    My brother, the Custodian of the Two Holy Mosques, began this process by breaking down barriers among the followers of world religions, first with his landmark meeting with His Holiness the Pope and then by convening the Mecca and Madrid conferences. UN وقد سبق لأخي خادم الحرمين الشريفين أن بدأ مسيرته بكسر الحواجز بين أتباع هذه الديانات بلقائه بقداسة البابا، ثم بدعوته ورعايته لمؤتمر مكة المكرمة ومؤتمر مدريد.
    The participants considered the speech of the Custodian of the Two Holy Mosques an important document of the conference and a basis for dialogue because it contained significant visions that are expected to achieve peace and positive co-existence. UN واعتبر المشاركون كلمة خادم الحرمين الشريفين وثيقة مهمة من وثائق المؤتمر ومرتكزا في انطلاقة الحوار؛ لما تضمنته من رؤى مهمة؛ لتحقيق السلم والتعايش الإيجابي.
    At the Jeddah conference, the Custodian of the Two Holy Mosques also announced an energy initiative for the poorest countries, with a $1 billion earmark to help developing countries to address the problem, and called on the World Bank to convene a major conference of donor countries and international financial and economic institutions to discuss the initiative. UN كما أعلن خادم الحرمين الشريفين أمام اجتماع جدة الدولي للطاقة الذي عُقد أخيراً عن مبادرة الطاقة من أجل الفقراء والتي رصد لها مليار دولار وتهدف إلى تمكين الدول النامية من مواجهة تكاليف الطاقة.
    41. the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahad Bin Abdul Aziz, expounded these principles during his presentation of the Basic System of Government of the Kingdom of Saudi Arabia with the following words: UN 41- ولقد بين ذلك خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، بتقديمه للنظام الأساسي للحكم بالمملكة حيث قال:
    a. To express gratitude and appreciation for the initiative of the Custodian of the Two Holy Places to allocate 200 million dollars in support of the steadfastness of Palestinian cities. UN أ - الشكر والتقدير على مبادرة خادم الحرمين الشريفين بتخصيص مبلغ 200 مليون دولار لدعم صمود المدن الفلسطينية.
    With those noble goals in mind, the King of Saudi Arabia has sincerely called for the promotion of dialogue among the religions and cultures that make up the international human family. UN من أجل تحقيق هذه الأهداف النبيلة، بادر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق دعوته الصادقة والشاملة لتبني نهج الحوار بين جميع أتباع الأديان والثقافات التي تتكون منها الأسرة الدولية والبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد