ويكيبيديا

    "خارجية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external or
        
    • extraneous or
        
    • outsourced or
        
    • externalities or
        
    It is provided on an outpatient basis where the condition of the patient permits or through external or hospital consultations on a hospital day-care or in-patient basis. UN ويجري توفيرها في العيادة الخارجية حيثما تسمح حالة المريض أو من خلال استشارات خارجية أو في المستشفى على أساس الرعاية النهارية أو الداخلية بالمستشفى.
    No external or internal security incidents require military employment UN عدم وجود حوادث أمنية خارجية أو داخلية تتطلب نشر عسكريين
    Alternatively, a person can be pushed into a state of poverty by external or internal circumstances. UN بل يمكن أن يُدفع الشخص إلى الوقوع في براثن الفقر نتيجة لظروف خارجية أو داخلية.
    He has emergency powers which he may exercise by issuing ordinances with the force of law in widely defined cases of external or internal jeopardy to the sovereignty and integrity of the Republic or its constitutional order. UN وله سلطة استثنائية يحق له أن يمارسها بإصدار أوامر لها قوة نفاذ القانون في حالات قيام أخطار خارجية أو داخلية معرﱠفة تعريفاً واسعاً، على نحو يهدد سيادة الجمهورية وسلامة أراضيها أو نظامها الدستوري.
    However, if the licence or approval is refused or withdrawn for extraneous or improper motives, it would be equitable to provide that the concessionaire may rely on the refusal as an exempting impediment. UN أما في حالة رفض الترخيص أو الموافقة بسبب دوافع خارجية أو غير سليمة، فإن من العدل أن ينص على أن صاحب الامتياز يستطيع أن يعتمد على الرفض كعائق يبرر الإعفاء.
    The Department also has recently been given primary responsibility for the planning and management of the publications programme of the United Nations, using external or internal services as appropriate, and for providing graphic presentation and cartographic services. UN وقد أسندت مؤخرا الى اﻹدارة أيضا المسؤولية الرئيسية عن تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، وذلك باستخدام خدمات خارجية أو داخلية حسب الاقتضاء، وعن تقديم خدمات عرض الرسوم البيانية والخرائط.
    The Department also has recently been given primary responsibility for the planning and management of the publications programme of the United Nations, using external or internal services as appropriate, and for providing graphic presentation and cartographic services. UN وقد أسندت مؤخرا الى اﻹدارة أيضا المسؤولية الرئيسية عن تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، وذلك باستخدام خدمات خارجية أو داخلية حسب الاقتضاء، وعن تقديم خدمات عرض الرسوم البيانية والخرائط.
    However, monetary policy to manage inflation is a blunt instrument, as it implies controlling external or supply-led price increases by restricting local demand. UN إلا أن السياسات النقدية المتبعة لإدارة التضخم أداة مباشرة، إذ أنها تنطوي على التحكم في زيادة الأسعار الناتجة عن عوامل خارجية أو عن زيادة العرض بتقييد حجم الطلب المحلي.
    40. The MSAR has not incurred any external or domestic public debt. UN 40- لم تتكبد منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أي ديون عامة خارجية أو داخلية.
    Success in rebuilding a country after external or intra-State conflicts depends largely on the re-establishment of the rule of law, with an adequate level of security for all citizens. UN والنجاح في إعادة بناء بلد ما بعد منازعات خارجية أو بين الدول يعتمد اعتمادا كبيرا على إعادة تأكيد سيادة القانون، مع توفير مستوى ملائم من اﻷمن لجميع المواطنين.
    Success in rebuilding a country after external or intra-State conflicts depends largely on the re-establishment of the rule of law, with an adequate level of security for all citizens. UN والنجاح في إعادة بناء بلد ما بعد منازعات خارجية أو بين الدول يعتمد اعتمادا كبيرا على إعادة تأكيد سيادة القانون، مع توفير مستوى ملائم من اﻷمن لجميع المواطنين.
    3.1.1 No external or internal security incidents require military employment UN 3-1-1 لم تحدث حوادث خارجية أو داخلية تتطلب نشر العسكريين
    The majority of developing countries currently rely on either the DMFAS or CS-DRMS software for the management of their debt information, whether this be external or domestic, public or private. UN وتعتمد غالبية البلدان النامية في الوقت الحاضر إما على برمجيات نظام إدارة الديون والتحليل المالي أو نظام أمانة الكومنولث لتسجيل الديون وإدارتها في إدارة المعلومات عن ديونها، سواء كانت خارجية أو داخلية، عامة أو خاصة.
    However, if external or internal circumstances beyond the control of the authorities or their agents prevent the implementation of some of the provisions of the Covenant, the State should be regarded as a contracting party faced with a situation of force majeure which prevents it from fulfilling its obligation. UN إلا إذا حالت الظروف ﻷسباب خارجية أو داخلية تحول دون تحقيق بعض أحكام العهد ليست من فعل السلطة أو فعل أداة من أدواتها، تجعل الدولة الطرف في حكم المتعاقد تحت ظرف القوة القاهرة التي تحول دون تنفيذ التزامه.
    Illustration 18-3: Aggressive telephone solicitations may purport to be promoting disaster-related relief, technologies or products (external or internal) in an effort to gain sensitive personal information. UN المثال التوضيحي 18-3: توسلات هاتفية شديدة قد تزعم أنها تروج لبرامج أو تكنولوجيات أو منتجات خاصة بالإغاثة من الكوارث (خارجية أو داخلية) سعيا للحصول على معلومات شخصية حساسة.
    (c) Protect children's budget and social budget from any external or internal shock, such as situations of economic crisis, natural disasters or other emergencies, in order to maintain sustainable investments; UN (ج) أن تحمي اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال والشؤون الاجتماعية من أي صدمات خارجية أو داخلية، مثل الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ، حفاظاً على استثمارات مستدامة؛
    It would be highly desirable for the lack of official discipline affecting the lives and freedoms of the person concerned to be controlled or punished at the source, in an exemplary manner, without taking the easy way out by invoking the lack of external or judicial disciplinary penalties, which are usually slow to materialize and sometimes never even do " . UN ومن المستصوب جدا أن يكون عدم الالتزام بالنظام الرسمي الذي يمس حياة وحريات الشخص المعني موضع رقابة أو عقوبة في المصدر، بطريقة تحذيرية وألا يتم اللجوء إلى الطريق السهل والتذرع بعدم وجود عقوبات تأديبية خارجية أو قضائية إذ إن هذه العقوبات عادة ما تأتي ببطء وأحيانا لا تأتي على الاطلاق " )٣٣(.
    14. Although there is no formal external or internal mechanism to determine the compatibility of reservations to the Convention, responses to these reservations by States parties to the Convention, the international community generally and others suggest that a significant number of extant reservations are incompatible with the Convention's object and purpose and thus contrary to article 28(2). UN ١٤ - ومع عدم وجود آلية رسمية خارجية أو داخلية للبت في مطابقة التحفظات للاتفاقية، فإن ردود الدول اﻷطراف في الاتفاقية، والمجتمع الدولي عامة وغير ذلك، توحي بأن هناك عددا كبيــــرا من التحفظات القائمة تتنافى مع موضوع الاتفاقية وهدفها، لذلك تعتبر مخالفة للمادة ٢٨ )٢(.
    However, if the licence or approval is refused or withdrawn for extraneous or improper motives, it would be equitable to provide that the concessionaire may rely on the refusal as an exempting impediment. UN أما في حالة رفض الترخيص أو الموافقة بسبب دوافع خارجية أو غير سليمة فيكون من العدل أن ينص على أن صاحب الامتياز يستطيع أن يعتمد علىالرفض كعائق يؤدي الى الاعفاء .
    Below US$ 250 million, the existence of a unit is not justified and the services should be outsourced or in-sourced to another United Nations organization with a capacity to respond. UN أما لأقل من 250 مليون دولار، فيكون وجود الوحدة غير مبرر ويتعين لتوفير الخدمات الاستعانة بمصادر خارجية أو بمنظمة أخرى من المنظمات التابعة للأمم المتحدة تكون لديها القدرة على توفير الخدمة.
    They were viewed as externalities or side-effects. UN إذ ينظر إليها بمثابة مظاهر خارجية أو آثار جانبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد