ويكيبيديا

    "خارج إطار الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the Convention
        
    • outside of the Convention
        
    • outside the framework of the Convention
        
    It is feasible to conclude another legal instrument that, being compatible with the Oslo Convention would be supported by States outside the Convention and by its States parties. UN ويمكن إبرام صك قانوني آخر، وبتوافقه مع اتفاقية أوسلو، سيحظى بتأييد دول خارج إطار الاتفاقية ودوله الأطراف.
    Most of the existing and emerging financial arrangements would continue to be implemented by institutions outside the Convention. UN وستواصل المؤسسات خارج إطار الاتفاقية تنفيذ معظم الترتيبات المالية القائمة والناشئة.
    Other Parties expressed concern over potential fragmentation of the financial resources outside the Convention. UN وأعربت أطراف أخرى عن قلقها من التجزئة المحتملة للموارد المالية خارج إطار الاتفاقية.
    The Adaptation Committee will strive to further enhance synergy with organizations, centres and networks outside of the Convention in 2014. UN وستسعى لجنة التكيف جاهدة إلى مواصلة تعزيز أوجه التآزر مع منظمات ومراكز وشبكات خارج إطار الاتفاقية في عام 2014.
    II. Linkages with other relevant institutional arrangements outside of the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    A. Promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention 21 - 27 6 UN ألف - تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية 21-27 8
    But some States continue to stay outside the framework of the Convention. UN ولكن بعض الدول لا يزال خارج إطار الاتفاقية.
    It is regrettable that progress towards that goal is proceeding more slowly than anticipated and that some States continue to remain outside the Convention. UN ومن المؤسف أن التقدم صوب ذلك الهدف يتحرك ببطء أكثر مما كان متوقعا، وأن بعض الدول لا تزال خارج إطار الاتفاقية.
    II. Linkages with other relevant institutional arrangements outside the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    II. Linkages with other relevant institutional arrangements outside the Convention UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    This could be addressed by financial arrangements directly under the Convention, financial options made available through rules of the Convention that create value, and financial options outside the Convention that are nonetheless linked to it. UN ويمكن التصدي لذلك عن طريق ترتيبات مالية في إطار الاتفاقية مباشرة، وإتاحة خيارات مالية من خلال قواعد الاتفاقيات التي تحدد القيمة، وخيارات مالية خارج إطار الاتفاقية وإن كانت ترتبط بها.
    They questioned how the various proposals would help to achieve this objective, how effective they would be in mobilizing investments from the private sector, and how new efforts under the Convention would relate to the substantial and growing level of activity outside the Convention. UN وتساءلت الأطراف عن الكيفية التي ستساعد بها الاقتراحات المختلفة على تحقيق هذا الهدف وعن مدى فعالية تلك المقترحات في حشد الاستثمارات من القطاع الخاص، وعن كيفية تأثير الجهود الجديدة المبذولة بموجب الاتفاقية على درجة النشاط الكبيرة والمتزايدة خارج إطار الاتفاقية.
    According to this view, for example, secret agents who according to relevant national law formally belonged to the military would operate outside the Convention. UN ووفقا لهذا الرأي، فإن العملاء السريين، على سبيل المثال، الذين ينتمون رسميا للمؤسسة العسكرية طبقا للقانون الوطني ذي الصلة يعملون خارج إطار الاتفاقية.
    A. Promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention UN ألف- تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية
    (ii) One of the reasons why the Convention is not currently enjoying the universality may be the security concern of States that remain outside of the Convention due to the lack of prohibition of use of biological weapons being explicitly stipulated in the Convention. UN `2` وأحد أسباب عدم اتِّسام الاتفاقية حالياً بالطابع العالمي قد يكون القلق الأمني لدى دول لا تزال خارج إطار الاتفاقية بسبب عدم حظر استعمال الأسلحة البيولوجية في نص صريح في الاتفاقية.
    Special emphasis should be placed on those States outside of the Convention that use and/or produce or possess large stockpiles of anti-personnel mines. UN وينبغي التركيز بخاصة على الدول التي توجد خارج إطار الاتفاقية والتي تواصل استعمال و/أو إنتاج و/أو حيازة مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد.
    33. By decision 2/CP.17, the COP requested the AC to engage with, and draw on the expertise of, relevant institutions, organizations, frameworks, networks and centres outside of the Convention, including those at the intergovernmental, regional, national and, through them, subnational levels, where appropriate. UN ٣٣- دعا مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، لجنة التكيف إلى التعاون مع المؤسسات والمنظمات وأطر العمل والشبكات والمراكز المعنية خارج إطار الاتفاقية وتستفيد من خبراتها، بما فيها تلك القائمة على الصعيد الحكومي الدولي، والإقليمي، والوطني، ومن خلالها، على الصعيد دون الإقليمي، عند الاقتضاء.
    100. Also requests the Adaptation Committee to engage with, and draw on the expertise of, relevant institutions, organizations, frameworks, networks and centres outside of the Convention, including those at the intergovernmental, regional, national and, through them, subnational levels, where appropriate; UN 100- يطلب أيضاً إلى لجنة التكيف أن تتعاون مع المؤسسات والمنظمات والشبكات والمراكز المعنية خارج إطار الاتفاقية وتستفيد من خبرتها، بما يشمل أطر العمل القائمة، سواء على الصعيد الحكومي الدولي أو الإقليمي أو الوطني، لتصل من خلالها إلى الصعيد دون الإقليمي، عند الاقتضاء؛
    35. The Adaptation Committee will engage with, and draw on the expertise of, relevant institutions, organizations, frameworks, networks and centres outside of the Convention, including those at the intergovernmental, regional, national and, through them, subnational levels, where appropriate. UN 35- ستتعاون لجنة التكيف مع المؤسسات والمنظمات وأطر العمل والشبكات والمراكز المعنية خارج إطار الاتفاقية وتستفيد من خبراتها، بما فيها تلك القائمة على الصعيد الحكومي الدولي، والإقليمي، والوطني، ومن خلالها، على الصعيد دون الإقليمي، عند الاقتضاء().
    Yet much remains to be done in terms of demining, destruction of stocks and the universalization of this important instrument, since key States possessing landmines still remain outside the framework of the Convention. UN ولكن لا يزال يتعين فعل الكثير من حيث إزالة الألغام وتدمير المخزونات منها وإضفاء طابع العالمية على هذا الصك الهام، حيث أن دولا رئيسية حائزة للألغام لا تزال خارج إطار الاتفاقية.
    In that connection, the United States Government had been disappointed by the announcement made at the previous session of a meeting to be held in Oslo to negotiate, outside the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, an instrument on cluster munitions. UN وفي هذا الصدد، تلقت حكومة الولايات المتحدة بخيبة أمل التصريح الصادر في الجلسة السابقة ومفاده أن اجتماعاً سيعقد في أوسلو بغرض التفاوض على صك يتعلق بالذخائر العنقودية خارج إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Mr. MacBride (Canada) said that his delegation had no objection to removing the specific names of the instruments, but proposed retaining " with related international legal instruments " to clarify that the recommendation related to structures outside the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 25- السيد ماكبريد (كندا) قال إن وفده لا يعترض على حذف الأسماء المُحددة للصكوك، لكنه يقترح الإبقاء على عبارة " مع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة " لتوضيح صلة التوصية بهياكل خارج إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد