ويكيبيديا

    "خارج الأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the family
        
    • outside of the family
        
    • outside the household
        
    Costs for child care outside the family are often not taken into account at all. UN وغالبا ما لا تؤخذ نفقات حضانة الأولاد خارج الأسرة في الحساب على الإطلاق.
    Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region. UN وقد أصبح العنف خارج الأسرة أكثر ندرة ولكن لأسباب مجتمعية فإنه لا يزال يحدث في الأسر المعيشية وبخاصة في منطقة دلتا البلد.
    Care outside the family comprises, for example, all forms of accommodation and residence in foster homes and social welfare institutions. UN والرعاية خارج الأسرة تشمل، على سبيل المثال، جميع اشكال السكنى والإقامة في البيوت الكافلة ومؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    Sons marry outside the family and live with their in-laws. UN ويتزوج الأبناء خارج الأسرة ويعيشون مع أنسبائهم.
    Sons marry outside the family and live with their in-laws. UN ويتزوج الأبناء خارج الأسرة ويعيشون مع أنسبائهم.
    Sons marry outside the family and live with their in-laws. UN ويتزوج الأبناء خارج الأسرة ويعيشون مع أنسبائهم.
    41. In recent years there has been a huge improvement in the situation of education and care outside the family and school. UN 41- وفي خلال السنوات الماضية، تطور الوضع على مستوى التعليم والرعاية خارج الأسرة وخارج المدرسة تطوراً مذهلاً.
    Their criticisms refer mainly to two points: joint taxation of married couples, which remains the rule in Switzerland, and the fact that little account is taken of child-care costs outside the family in calculating income tax. UN ويتناول انتقادها بشكل أساسي نقطتين: فرض ضرائب مشتركة على الزوجين وهو لا يزال معتمدا في سويسرا، وعدم الاهتمام الكافي عند احتساب الضريبة على الدخل بالنفقات التي تُدفع لحضانة الأطفال خارج الأسرة.
    Unlike the federal direct tax, most cantonal tax regimes today allow more or less large deductions for costs of child care outside the family. 6. Measures taken by the Confederation and cantons as employers UN وخلافا للضريبة الاتحادية المباشرة، تنص الآن غالبية اللوائح الضريبية في الكانتونات على خصم مرتفع إلى حد ما من الضرائب مقابل نفقات حضانة الأطفال خارج الأسرة.
    This dependency also has gender implications: women's work outside the family is limited to petty trading or prostitution near the mines, and inside the family to marginal domestic chores. UN ولهذا الاعتماد آثار جنسانية كذلك: فعمل المرأة خارج الأسرة يقتصر على التجارة الصغيرة أو ممارسة البغاء قرب المناجم، أما داخل الأسرة فتتولى المهام المنزلية الهامشية.
    Concern is also expressed at the insufficient awareness regarding the harmful consequences of neglect and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN وأعرب عن القلق كذلك إزاء التوعية غير الكافية بشأن العواقب الضارة للإهمال والإساءة، بما في ذلك الإساءة الجنسية، سواء داخل أو خارج الأسرة.
    Concern is also expressed at the insufficient awareness regarding the harmful consequences of neglect and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص التوعية بشأن العواقب الضارة للإهمال والإساءة، بما في ذلك الإساءة الجنسية، سواء داخل أو خارج الأسرة.
    A great deal has changed in the international community, including in Austria, and children have become an independent human rights issue, in terms of their place both within and outside the family. UN إن أشياء كثيرة قد تغيرت في المجتمع الدولي، شاملا النمسا، وأصبح الأطفال قضية مستقلة من قضايا حقوق الإنسان، فيما يتعلق بمكانهم سواء داخل الأسرة أو خارج الأسرة.
    Child care outside the family 441. Child care outside the family is essential if gender equality is to be attained and domestic and work responsibilities redistributed. UN 441 - من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وإعادة تحديد توزيع المهام المهنية والمنزلية، لا بد من إمكان رعاية الأطفال خارج الأسرة.
    Whilst in the former Federal territory it was mostly family workers who worked in agriculture, in the new Länder persons from outside the family, as a rule full-time employees, were employed. UN ففي حين كان في الإقليم الاتحادي السابق عمالا في الأسرة يعملون تقريبا في الزراعة، كان أشخاص من خارج الأسرة في الإقليم الجديد يعملون باعتبارهم مستخدمين لطول الوقت كقاعدة عامة.
    These interviews are aimed at providing the minor with feedback consisting either of guidance, encouragement or recognition, and exploring four basic aspects: family, school, employment, and environment outside the family. UN وتهدف المحادثات بين الجانح والمرشد الاجتماعي إلى مواصلة المساعدة المقدمة إلى الحدث في مجال التوجيه أو الحفز أو الاستطلاع، وتتصل بالأسرة والمدرسة والعمل والوسط خارج الأسرة.
    Both spouses are entitled to a gainful occupation outside the family and have the duty to contribute to the household work and to the needs of the family according to their resources and capabilities. UN ويحق لكلا الزوجين العمل خارج الأسرة في مهنة مدرة للربح وعليهما واجب المساهمة في الأعمال المنزلية وتلبية احتياجات الأسرة حسب مواردهما وقدراتهما.
    In a scenario in which the community suffers several deleterious consequences of enforced change, women's position both outside the family and inside become even more precarious, including with respect to violence. UN وفي أي وضع تعاني فيه المجتمعات المحلية من عدة عواقب ضارة ناجمة عن تغيير قسري، يزداد وضع المرأة خارج الأسرة وداخلها تأرجحاً وخطراً، بما في ذلك فيما يتعلق بالعنف.
    Similarly, 91% were in support of women working in associations and 80% were in support of women working outside the family. UN كذلك أيّد 91% عمل المرأة في الجمعيات و80% أيّدوا عملها خارج الأسرة.
    As a result, all her rights are controlled by her husband, whose responsibility it is to ensure her security outside of the family as well; UN ونتيجة لذلك، فإن زوجها، الذي تقع على عاتقه مسؤولية كفالة أمنها خارج الأسرة أيضاً، يتحكم في جميع حقوقها؛
    Domestic violence has affected 2.4 per cent of women; the one outside the household amounted to 3.4 per cent. UN وأصاب العنف العائلي 4ر2 في المائة من النساء؛ وبلغت نسبة النساء اللائي تعرضن للعنف خارج الأسرة المعيشية 4ر3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد