ويكيبيديا

    "خارج البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the Mission
        
    • out-of-mission
        
    • out of the Mission
        
    • out of mission
        
    • outside of UNMIS
        
    • outside a mission
        
    • outside of the Mission
        
    This would obviate the need to train relatively large numbers of personnel from the same service in locations outside the Mission. UN وسيعفي ذلك من الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من الموظفين المنتمين إلى نفس القسم في مواقع خارج البعثة.
    This will enable management to determine whether the required experience and skills will be available or whether certain expertise should be acquired from sources outside the Mission. UN وسيُعين ذلك الإدارة على أن تحدد ما إذا كانت الخبرة والمهارات المطلوبة متاحة أو أن بعض الخبرات سيجري الحصول عليها من مصادر خارج البعثة.
    However, in an effort to keep up with new technology, it is important that staff in critical jobs attend training outside the Mission. UN لكن بغية مواكبة التكنولوجيا الجديدة، من الضروري أن يشارك الموظفون الذين يشغلون وظائف أساسية في التدريب خارج البعثة.
    Provides for out-of-mission charges relating to medical evacuations and Eurocontrol Services UN اعتماد لتغطية نفقات خارج البعثة تتعلق بعمليات الإجلاء لأسباب طبية وبخدمات يورو كنترول
    Tonnes of contingent-owned equipment transferred out of the Mission UN طنا من المعدات المملوكة للوحدات حولت إلى خارج البعثة
    The subjects have since rotated out of mission, and not enough information or evidence was gathered to substantiate the allegation. UN ومنذ ذلك الحين جرى تناوب العنصرين خارج البعثة ولم يُجمع ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لتأييد الادعاء.
    To carry out its mandate, the Gender Unit collaborates with a variety of governmental, United Nations and civil society actors outside of UNMIS. UN ولكي تقوم وحدة القضايا الجنسانية بمهمتها، فإنها تتعاون مع مجموعة متنوعة من الأطراف الفاعلة الحكومية والتابعة للأمم المتحدة والمجتمع المحلي خارج البعثة.
    In contrast, 82 staff members had received training outside of the Mission over 270 days at an overall cost of $352,400. UN وفي المقابل، كان 82 موظفا تلقوا تدريبا خارج البعثة خلال ما يزيد على 270 يوما بتكلفة إجمالية قدرها 400 352 دولار.
    Note that UNMIL acquired an extra 1,729,887 litres from outside the Mission UN ويلاحظ أن البعثة حصلت على 887 729 1 لترا إضافيا من خارج البعثة
    The $26,300 in efficiency gains reflected the estimated cost of the travel for training outside the Mission for the 12 staff members. UN ويعكس الاعتماد البالغ 300 26 دولار مكاسب الكفاءة المتحققة في التكلفة المقدرة لسفر هؤلاء الموظفين الـ 12 للتدريب خارج البعثة.
    Mission footprints would, according to the Secretary-General's proposal, prioritize the deployment of staff in the substantive areas, and a critical mass of expertise in support delivery from outside the Mission would be achieved. UN ووفقاً لاقتراح الأمين العام، ستُعطى الأولوية في ما يتعلق بنطاق عمل البعثة لنشر الموظفين في المجالات الفنية، وستتحقق خبرة كبيرة في مجال تقديم الدعم من خارج البعثة.
    At the same time, a daily allowance and recreational leave allowance is paid directly to each of the individual contingent members to cover incidental expenses and, most recently, an allowance for leave taken outside the Mission. UN وفي نفس الوقت، يتم دفع بدل يومي وبدل الإجازة الترفيهية مباشرة إلى كل فرد من أفراد الوحدات لتغطية المصروفات النثرية الإطارية، ومؤخرا، بدل إجازة في خارج البعثة.
    In that respect, a distinction should be drawn between crimes producing an effect outside the Mission on the local population of the host State and which therefore affected the Organization's image, as opposed to those committed against or within the Organization. UN وفي هذا الصدد يجب التمييز بين الجنايات التي يتأتى عنها أثر خارج البعثة على السكان المحليين للدولة المضيفة ومن ثم تؤثر في صورة المنظمة، وبين تلك التي ترتكب ضد المنظمة أو في داخلها.
    In addition, consideration is given to cost centre priorities in deciding staff nominations for attending training programmes that involve travel outside the Mission. UN وإضافة إلى ذلك، تُراعى أولويات مراكز التكلفة عند البتّ في ترشيح الموظفين لحضور البرامج التدريبية التي تنطوي على سفر إلى خارج البعثة.
    In order to maximize the benefit of training, personnel who attend training outside the Mission are required to train relevant staff upon return. UN وبهدف الاستفادة من التدريب إلى أقصى حد ممكن، يطلب إلى الموظفين الذين يتابعون التدريب خارج البعثة أن يدربوا الموظفين المعنيين لدى عودتهم.
    :: Establishment of service contract for handling regional out-of-mission aircraft UN :: إبرام عقد خدمات مناولة الطائرات خارج البعثة على الصعيد الإقليمي
    :: Establishment of regional out-of-mission aircraft handling service contract UN :: إبرام عقد خدمات مناولة الطائرات خارج البعثة على الصعيد الإقليمي
    External courses attended have been minimized and the Mission will send staff to out-of-mission training only if it cannot be provided within the Mission, and on the condition that they come back and share their knowledge with those who remain. UN وخُفض عدد الدورات التدريبية الخارجية إلى أدنى حد ولن ترسل البعثة الموظفين للتدرب خارج البعثة إلا في حال عدم توفر التدريب داخلها وشريطة أن يعود هؤلاء الموظفون ويتقاسموا معارفهم مع زملائهم الذين لم يغادروا البعثة.
    UNMIT confirmed that these weapons were contingent-owned equipment and were left behind after the rotation of the relevant police-contributing countries' police officers out of the Mission several years ago. UN وأكدت البعثة أن هذه الأسلحة هي معدات مملوكة للوحدات كان قد تركها أفراد الشرطة التابعون للبلدان المعنية المساهمة بأفراد شرطة بعد تناوبهم إلى خارج البعثة قبل بضع سنين.
    The National Staff Capacity-Building Project, initiated early in 2010 as an essential component of the Mission's transition plan, includes all national staff undertaking training both in the Mission area delivered by training staff and consultants and out of the Mission. UN ويشمل مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، الذي بدأ في أوائل عام 2010 كعنصر أساسي في خطة البعثة للمرحلة الانتقالية، جميع الموظفين الذين يتلقون التدريب، سواء في منطقة البعثة، من موظفين وخبراء استشاريين مختصين بالتدريب، أو في خارج البعثة.
    2. Tasking authority for out of mission/out of region for strategic and special flights scheduled by the Transportation and Movements Integrated Control Centre using long-term charter aircraft UN 2 - سلطة إسناد المهام في ما يتعلق بالرحلات الجوية الاستراتيجية والخاصة خارج البعثة/ خارج المنطقة التي يقررها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات باستخدام طائرات مستأجرة لأجل طويل
    To carry out its mandate, the Gender Unit collaborates with a variety of governmental, United Nations and civil society actors outside of UNMIS. UN ولكي تنفذ وحدة القضايا الجنسانية ولايتها، فإنها تتعاون مع مجموعة متنوعة من الأطراف الفاعلة الحكومية والتابعة للأمم المتحدة والمجتمع المحلي خارج البعثة.
    This variance was offset in part by increased requirements in non-training travel owing to the increased travel outside of the Mission to regional and international negotiation meetings so that updates could be provided to the Security Council in the aftermath of the security crisis, and the transfer of staff members from affected areas to Juba for safety and security. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا الاحتياجات المتزايدة المتعلقة بالسفر لغير أغراض التدريب بسبب الزيادة في السفر خارج البعثة إلى اجتماعات إقليمية ودولية للتفاوض من أجل تزويد مجلس الأمن بآخر المستجدات في أعقاب الأزمة الأمنية، ونقل الموظفين من المناطق المتأثرة إلى جوبا طلبا للسلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد