ويكيبيديا

    "خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beyond areas of national jurisdiction
        
    • in areas beyond national jurisdiction
        
    • beyond areas under national jurisdiction
        
    Information currently available suggests that no MPAs have been established beyond areas of national jurisdiction pursuant to the Noumea Convention. UN وتفيد المعلومات المتاحة حاليا بعدم إقامة أية مناطق بحرية محمية خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية بموجب اتفاقية نوميا.
    A panellist suggested, in that regard, that the conservation of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was a benefit to mankind as a whole and should be a component of an access and benefit-sharing regime. UN وأشار أحد المشاركين، في هذا الصدد، إلى أن حفظ التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية يشكل فائدة للبشرية جمعاء وينبغي أن يكون عنصرا من عناصر نظام الحصول على الموارد وتقاسم منافعها.
    86. Ecosystem approaches provide a valuable framework for inter-institutional cooperation and coordination in order to address cross-cutting issues relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction in an integrated manner. UN 86 - تعرض نُهج النظام الإيكولوجي إطارا عمليا مفيدا للتعاون والتنسيق بطريقة متكاملة بين المؤسسات من أجل التصدي للمسائل الشاملة المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    33. Illegal, unreported and unregulated fishing is a global problem which occurs in virtually all capture fisheries, including beyond areas of national jurisdiction. UN 33 - يشكِّل الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم مشكلة عالمية قائمة في جميع مصائد الأسماك تقريباً، بما في ذلك خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Fishing activities, the mining of the seabed, bio-prospecting and even scientific research are all activities that threaten the integrity of the ecosystems located in areas beyond national jurisdiction. UN وصيد الأسماك، واستخراج المعادن من قاع البحار، والتنقيب البيولوجي، وحتى البحث العلمي، هي أنشطة تهدد بمجملها سلامة النظم الإيكولوجية الموجودة خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    The rights and obligations of States related to straddling and highly migratory fish stocks, beyond areas under national jurisdiction and, in some respects, within these areas, are developed in the United Nations Fish Stocks Agreement. UN ويجري تفصيل حقوق والتزامات الدول، فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السميكة الكثيرة الارتحال، خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية ومن بعض الجوانب داخل تلك المناطق، في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    In that connection, we express our satisfaction with the work carried out by the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established pursuant to paragraph 73 of resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أنجزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بالفقرة 73 من القرار 59/24، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    52. The practices described above, together with other impediments to sustainable fisheries, have reduced the economic opportunities associated with the conservation and management of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 52 - وقد أدت الممارسات الموصوفة أعلاه، إلى جانب المعوقات الأخرى التي تعترض استدامة المصائد، إلى الحد من الفرص الاقتصادية المتصلة بحفظ وإدارة التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    In the sixteenth preambular paragraph of the same resolution, the Assembly also recognized that " there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation, coordination and collaboration relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction " . UN وفي الفقرة السادسة عشرة من ديباجة القرار نفسه، سلمت الجمعية العامة أيضا " بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة " .
    60. IWC noted in its contribution that fisheries by-catch and ship strikes pose a major threat to some populations of whales and other cetaceans, including beyond areas of national jurisdiction (see also para. 165 below). UN 60 - وأشارت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في المساهمة التي تقدمت بها، إلى أن المصيد العرضي وصدمات السفن في مصائد الأسماك يشكلان تهديدا كبيرا لتجمعات الحيتان والحيتانيات الأخرى، حتى خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية (انظر أيضا الفقرة 165 أدناه).
    64. FFA observed that it continued to work to strengthen conservation and management efforts, including through the promotion of the ecosystem approach to fisheries, and greater knowledge of fish stocks and other marine living resources beyond areas of national jurisdiction. UN 64 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إلى أنها واصلت العمل على تعزيز جهود الحفظ والإدارة، بجملة سبل منها الترويج لنهج الحفاظ على النظم الإيكولوجية في مصائد الأسماك، وزيادة المعرفة بالأرصدة السمكية والموارد البحرية الحية الأخرى خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية().
    The challenges related to sustainable use and conservation of biological resources in areas beyond national jurisdiction were also discussed in depth here in New York in February this year during the meeting of the Ad Hoc Working Group established specifically to facilitate such discussions. UN إن التحديات المتعلقة بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وحفظها خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية نوقشت بشكل معمق، هنا في نيويورك في شباط/فبراير من هذا العام ، خلال اجتماع الفريق العامل المخصص الذي أنشئ خصيصا لتيسير إجراء مناقشات من هذا القبيل.
    387. On 3 March 2008, the Division and the Institute organized a briefing focused on " Marine biological diversity beyond areas under national jurisdiction " to assist delegations in their preparations for the meeting of the General Assembly Working Group (see para. 3 above). UN 387 - وفي 3 آذار/مارس 2008، نظّمت الشعبة والمعهد جلسة إحاطة انصبّ التركيز فيها على " التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية " لمساعدة الوفود فيما تضطلع به من أعمال تحضيرية لاجتماع الفريق العامل التابع للجمعية العامة (انظر الفقرة 3 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد