ويكيبيديا

    "خارج المنزل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the home
        
    • out of the house
        
    • outside the house
        
    • away from home
        
    • outside of the home
        
    • out-of-home
        
    • outside house
        
    • outside the household
        
    • out the house
        
    • out of this house
        
    • outside your house
        
    • outdoors
        
    • outside of the house
        
    • outside their home
        
    • outdoor
        
    A primary aim of these services is to avoid placing children outside the home by providing parents with suitable support. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الخدمات في تفادي وضع الأطفال خارج المنزل عن طريق تقديم الدعم الملائم للوالدين.
    The number of women seeking paid work outside the home is on the rise. UN يتزايد عدد النساء اللائي يسعين إلى الحصول على عمل مدفوع الأجر خارج المنزل.
    Migration also opens up opportunities for women, giving them access to jobs outside the home and thereby contributing to their empowerment. UN وتفتح الهجرة أيضا آفاق الفرص أمام النساء، فتتيح لهن فرصة العمل خارج المنزل مما يسهم بالتالي في تمكينهنّ.
    A. ran out of the house and hid near the regional parliament building, but the militiamen found her. UN وجرت أ. إلى خارج المنزل واختبأت بالقرب من مبنى البرلمان اﻹقليمي، ولكن رجال الميلشيا عثروا عليها.
    From now on, if you cannot buy it at the mall, you cannot wear it out of the house. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، إذا لم تتمكني من شرائه في مجمع للتسوق لا يمكنك ارتدائه خارج المنزل
    He was accompanied by a friend, A.B. When they arrived, some 20 people had gathered outside the house. UN ب. وعندما وصل مقدم الرسالة وصديقه الى المكان كان نحو ٢٠ شخصا قد تجمعوا خارج المنزل.
    Traditionally, access to modern health care services outside the home is often not easy. UN وبصورة تقليدية لا يكون سهلا في معظم الأحيان الحصول على خدمات الرعاية الصحية العصرية خارج المنزل.
    Fewer women have incomes of their own, and 60.7 per cent of the female respondents did not work outside the home. UN ويقل عدد النساء اللاتي لهن دخل خاص بهن عن عدد الرجال، ولم تعمل نسبة 60.7 في المائة من المجيبات خارج المنزل.
    In a typical family today both parents work outside the home and they share caregiving tasks to a greater extent than before. UN ففي الأسرة النموذجية اليوم يعمل الوالدان خارج المنزل ويتقاسمان مهام تقديم الرعاية بقدر أكبر مما كان سائدا في الماضي.
    Only if the child is placed outside the home can a municipal council charge a reasonable fee to cover the costs of placement. UN ولا يستطيع مجلس البلدية أن يفرض رسوماً معقولة لتغطية تكاليف احتضان الطفل إلا إذا وضع الطفل خارج المنزل.
    When family income is insufficient, children are forced to join in the daily quest for family subsistence or work outside the home. UN وعندما يكون دخل الأسرة غير كاف، يجبر الأطفال على الانضمام إلى السعي اليومي لإعالة الأسرة أو العمل خارج المنزل.
    The aim of article 11, paragraph 2, is to address discrimination against women working in gainful employment outside the home on grounds of pregnancy and childbirth. UN فالهدف من الفقرة 2 من المادة 11 هو معالجة التمييز ضد المرأة التي تعمل بأجر خارج المنزل بسبب الحمل والولادة.
    The Child Care Ordinance was adopted in 2002 to provide a legal basis for ensuring the quality of care outside the home. UN واعتمد الأمر الخاص برعاية الطفل في سنة 2002 لتوفير أساس قانوني لضمان جودة الرعاية خارج المنزل.
    She's been out of the house for the last 3 years. Open Subtitles وهي كانت خارج المنزل على مدى السنوات ال 3 الماضية.
    He would lock her in, beat her up and lock her out of the house. UN وكان يحبسها ويضربها ويطردها خارج المنزل ويغلق الأبواب دونها.
    Well, they're gonna be out of the house at the shooting party. Open Subtitles حسنا، هم سيصبحون خارج المنزل في حفل إطلاق النار.
    I'll tell them that I made sure all the kids was out of the house. Open Subtitles سأخبرهم أنني حرصت أن كل الأطفال كانوا خارج المنزل.
    You were just outside the house when you said it. Open Subtitles لقد كنت خارج المنزل عندما قلت ذلك. أوه، لا.
    They won't be threatened by friendships made outside the house. Open Subtitles لن يُهدّدوا مِن إقامة الصداقات التي تنشأ خارج المنزل
    Among the kinds of meals taken away from home, Korean-style meals with rice are preferred the most. UN وأكثر ما يفضل من أنواع الأطعمة المتناولة خارج المنزل هو الأطعمة المجهزة على الطريقة الكورية مع الأرز.
    Arab women in Israel, on the whole, are far less employed outside of the home than are Jewish women. UN المرأة العربية في إسرائيل مستخدمة استخداماً أقل بكثير خارج المنزل من المرأة اليهودية.
    These services are given within the community and, when necessary, in out-of-home residential programmes. UN وتقدم هذه الخدمات داخل المجتمع المحلي أو في برامج إقامة خارج المنزل عندما يلزم ذلك.
    Tap outside house UN صنبور خارج المنزل
    But we're focusing outside the household at this time, Open Subtitles ما الذي يمكنك أن تخبرنا به؟ نحن ننظر بأمر كل المشتبهين لكن نحن نركز على خارج المنزل حاليا
    Don't throw her out the house. Open Subtitles لاتدفعها الى الخارج لاتقم بدفعها خارج المنزل
    You don't take my husband out of this house without my permission. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي خارج المنزل من دون اذني
    Not to mention, having cars blown up outside your house. Open Subtitles ناهيك عن وجود السيارات تفجير خارج المنزل.
    An eager witness and a juicy chance to arrest her again if she shows her face outdoors. Open Subtitles و شاهد متحمس و فرضة مثيرة لإلقاء القبض عليها مجدداً إن أظهرت وجهها خارج المنزل.
    So dressing up of the dog extends to outside of the house now, huh? Open Subtitles هل امتد جعل الكلب يبدو أنيقاً إلى خارج المنزل الآن؟
    Many women do not have time for a paid job outside their home. UN وهناك نساء كثيرات يعوزهن الوقت اللازم للعمل في وظائف مأجورة خارج المنزل.
    The urban poor are often exposed to especially high degrees of outdoor air pollution from traffic and industry. UN وكثيراً ما يتعرض الفقراء الحضريون لهواء خارج المنزل شديد التلوث بسبب حركة المرور والصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد