ويكيبيديا

    "خارج المنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the system
        
    • outside of the system
        
    • non-United Nations
        
    • outside the United Nations system
        
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    As to modalities, it had been agreed by all parties that the working group would be assisted in its deliberations by a facilitator from outside the system. UN ففيما يتعلق بالطرائق، اتفق جميع اﻷطراف على أن يتولى مساعدة الفريق العامل في مداولاته منسق من خارج المنظومة.
    It is also expected that partnerships within the United Nations system and with organizations and institutions outside of the system will be enhanced. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    107. Recognizing that the United Nations and its non-United Nations humanitarian partners operate in the same complex crises environments, the Inter-Agency Standing Committee has endorsed the recommendations of a task force on staff security which are aimed at increasing the security collaboration at the field level between the United Nations and non-governmental organizations. UN 107 - وإدراكا من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لأن الأمم المتحدة وشركائها في العمليات الإنسانية من خارج المنظومة يعملون في نفس بيئات الأزمات المعقدة، أيدت اللجنة التوصيات التي قدمتها فرقة عمل معنية بسلامة الموظفين بهدف زيادة التعاون الأمني على الصعيد الميداني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة.
    Report of the Secretary-General on improving the coordination mechanisms within the United Nations system and with other organizations outside the system UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة
    Resources channelled by funding organizations within the system to international financing institutions and to bodies outside the system are reported by the funding organization. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    It was no longer a self-contained institution operating autonomously. Instead, it had become intermingled with civil society and a host of social movements, non-governmental organizations and private enterprises, an institution in which, increasingly, objectives were being achieved through entities outside the system. UN فلم تعد مؤسسة منكفئة على ذاتها تتمتع باستقلال ذاتي، إنما أصبحت تتفاعل مع المجتمع المدني وحشد من الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷعمال الخاصة. وأصبحت بذلك مؤسسة تحقق أهدافها بصورة متزايدة من خلال كيانات تقع خارج المنظومة.
    Another delegation expressed the hope that UNIFEM could hire personnel from outside the system in order to maintain its expertise on gender equality and women's empowerment. UN وأعرب وفد آخر عن اﻷمل في أن يتمكن الصندوق من تأجير موظفين من خارج المنظومة من أجل المحافظة على خبرته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    115. FICSA also agreed with the view that it would be advantageous to spend time outside the system. UN 115 - وأشار إلى أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يتفق والرأي القائل بفائدة قضاء وقت للعمل خارج المنظومة.
    The organizations of the United Nations system use partners outside the system, as well as within it, based on an implementing agreement for carrying out their responsibilities. UN وتقوم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة باستخدام شركاء من خارج المنظومة ومن داخلها، على أساس اتفاق تنفيذي، للاضطلاع بمسؤولياتها.
    Resources channelled by funding organizations within the system to international financing institutions and to bodies outside the system are reported by the funding organization. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    It was also important for research officers not to limit themselves to information available within the United Nations system, but to go outside the system. UN وقد كان مـن المهم لموظفي اﻷبحاث ألا يكتفوا بالمعلومات المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بل أن يبحثوا عنها كذلك خارج المنظومة.
    Since the request of the Commission with regard to common access was specific to the United Nations system, no bodies outside the system have yet been involved. UN وبما أن طلب اللجنة المتعلق بتعميم سُبل الاطلاع على المعلومات يقتصر على منظومة اﻷمم المتحدة، فإنه لم تُشرك بعد أي هيئات خارج المنظومة.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة " .
    Concerning the appointment of women, UNICEF was looking into ways to increase the numbers, either through fast-tracking of female staff members currently at the mid-management level or going outside the system to Governments and other institutions. UN وفيما يتعلق بتوظيف النساء، فإن اليونيسيف تنظر في الوسائل التي تمكنها من زيادة عددهم، إما من خلال تسريع المسار الوظيفي للموظفات اللائي يشغلن حاليا مناصب على مستوى الإدارة المتوسطة، أو البحث خارج المنظومة عن العناصر المطلوبة من خلال الاستعانة بالحكومات وغيرها من المؤسسات.
    Two or three organizations had embarked on major developmental work in the area of career management; they had informed the Committee that it was a very complex and time-consuming matter, usually requiring heavy consultant support from outside the system. UN وقد شرعت منظمتان أو ثلاث منظمات في أعمال إنمائية مهمة في مجال اﻹدارة الوظيفية؛ وأبلغت هذه المنظمات اللجنة الاستشارية بأن هذه المسألة معقدة جدا وتستغرق الكثير من الوقت وتستلزم عادة دعما استشاريا كبيرا من خارج المنظومة.
    It is also expected that partnerships within the United Nations system and with organizations and institutions outside of the system will be enhanced. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    This modality is not unique to the United Nations system, since there are global funds outside of the system. UN ولا تنفرد منظومة الأمم المتحدة باستخدام هذه الطريقة، إذ توجد أموال عالمية خارج المنظومة.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد