ويكيبيديا

    "خارج الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the regular budget
        
    • non-regular budget
        
    • extrabudgetary
        
    • non-regular funds
        
    • outside the scope of the regular budget
        
    • the regular budget of
        
    • extra-budgetary sources
        
    • other than the regular budget
        
    The Secretariat is considering possible solutions to respond to this need, which would require funding outside the regular budget of the Division. UN وإن هذه الأخيرة تواصل بحث الحلول الممكنة لسد هذه الحاجة، مما سيتطلب تمويلا من خارج الميزانية العادية للشعبة.
    There were nine active peacekeeping operations funded outside the regular budget at the end of 1991. UN وكانت هناك تسع عمليات حفظ سلام جارية ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١.
    There were nine active peacekeeping operations funded outside the regular budget at the end of 1991. UN وكان هناك ٩ عمليات جارية لحفظ السلام ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١.
    For non-regular budget and earmarked funds, income is recognized when funds are received. UN وفيما يتعلق بالموارد من خارج الميزانية العادية والموارد المخصصة، تُسجل الإيرادات عند تسلُّم الأموال.
    extrabudgetary funding required for the CRIC UN التمويل اللازم للجنة من خارج الميزانية العادية
    Therefore, any direct or indirect financial liability entailed in accepting such contributions should be borne outside the regular budget. UN ولذلك ينبغي أن يجري خارج الميزانية العادية تحمل أي عبء مالي مباشر أو غير مباشر ينجم عن قبول هذه التبرعات.
    The same delegations felt that the resources requested for the Department were insufficient and that it could not rely on continued provisions outside the regular budget. UN ورأت نفس الوفود أن الموارد المطلوبة لﻹدارة غير كافية وأن اﻹدارة لا يمكنها أن تعتمد على استمرار رصد اﻷموال من خارج الميزانية العادية.
    Pending a final decision on the manner of the apportionment of the expenses of the International Tribunal, its activities were to be financed through a separate account outside the regular budget. UN والى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طريقة توزيع مصروفات المحكمة الدولية، تعين تمويل أنشطتها من حساب منفصل خارج الميزانية العادية.
    Peace-keeping operations expanded from a total of 9 active missions funded outside the regular budget at the end of 1991 to a total of 17 by the end of 1993. UN وقد زاد مجموع عمليات حفظ السلم من ٩ بعثات جارية ممولة من خارج الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩١ إلى ١٧ بعثة في نهاية عام ١٩٩٣.
    The assurance to the military of sources of funds outside the regular budget and from activities not strictly relevant to military functions has obvious implications for human rights. UN فضمان موارد مالية للعسكريين خارج الميزانية العادية ومن أنشطة لا تتصل اتصالا وثيقا بالوظائف العسكرية له آثار جلية على حقوق اﻹنسان.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ويذكر أن كل الأنشطة المتصلة باتفاقيات أو معاهدات دولية، التي تجرى في إطار الترتيبات القانونية الخاصة بأي منها، تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties are, under their respective legal arrangements, to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    As the field visits of the Commission had been funded outside the regular budget during the first year of operations and no determination had been made regarding the mode of financing for the visits, a statement of programme budget implications had not been provided. UN وبما أن الزيارات الميدانية للجنة مولت من خارج الميزانية العادية أثناء السنة الأولى من عملها ولم تقرر طريقة تمويلها، لذلك لم يقدم أي بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ويشار إلى أن جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية بموجب الترتيبات القانونية لكل منها، يتعين أن تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    As the field visits of the Commission were funded outside the regular budget during the first year of its operation and no determination was made regarding the mode of financing them, a statement of programme budget implications was not provided. UN وبما أن الزيارات الميدانية للجنة مولت من خارج الميزانية العادية أثناء السنة الأولى من عملها ولم تقرر طريقة تمويلها، فإنه لم يُقدم أي بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, that under their respective legal arrangements ought to be financed outside the regular budget of the United Nations, may be undertaken by the Secretariat only when sufficient funding is received in advance from States parties. UN ونذكِّر بأن كل الأنشطة المتصلة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، التي ينبغي، بموجب الترتيبات الخاصة بكل اتفاقية أو معاهدة ، تمويلها من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة، لا يجوز أن يضطلع بها الأمين العام إلا عندما يتم تلقي التمويل مقدما من الدول الأطراف.
    So far, UNIDO has secured initial funding from non-regular budget resources for the implementation of the programme in three countries, Côte d'Ivoire, Mali and Senegal. UN وقد تمكنت اليونيدو حتى اﻵن من كفالة التمويل اﻷولي من مصادر خارج الميزانية العادية لتنفيذ البرنامج في ثلاثة بلدان هي السنغال وكوت ديفوار ومالي.
    Statement VI. non-regular budget projects: income and expenditure UN البيان السادس - المشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية: إيرادات ونفقات
    Statement VII. non-regular budget projects: assets and liabilities UN البيان السابع - المشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية: الخصوم والأصول
    (ii) extrabudgetary activities UN `2 ' الأنشطة الممولة من خارج الميزانية العادية
    Statement 7. non-regular funds projects assets and liabilities statement UN البيان 7 - بيان أصول وخصوم المشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    It became operational on 1 May 1990 through the incorporation of resources relating to the overload posts that were funded from the separate budgets of the five peacekeeping operations that were financed at the time outside the scope of the regular budget. UN ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت تمول من الميزانيات المستقلة لعمليات حفظ السلام الخمس الممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية.
    UNITAR’s tailor-made training programmes are financed from extra-budgetary sources, i.e. funding has to be provided from outside the regular UNITAR budget. UN وتمول أنشطة التدريب المقدم حسب الطلب التي يضطلع بها المعهد من مصادر خارجة عن الميزانية، أي أنه يتعين الحصول على التمويل من خارج الميزانية العادية للمعهد.
    The report also includes information on those elements which have been or are being funded from sources other than the regular budget. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن العناصر التي مُولت أو يجري تمويلها من موارد خارج الميزانية العادية. المحتويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد