ويكيبيديا

    "خارج بلدانهم الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside their country of origin
        
    • outside their countries of origin
        
    • outside their home countries
        
    • outside their home country
        
    Over 200 million people live and work outside their country of origin. UN وعدد الذين يعيشون ويعملون خارج بلدانهم الأصلية يتجاوز 200 مليون شخص.
    In 1960, there were 76 million people living outside their country of origin. UN في عام 1960، كان عدد السكان الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية يبلغ 76 مليون نسمة.
    The view was expressed that the expatriate status should be accorded only to staff living and residing outside their country of origin. UN وتم الإعراب عن رأي مؤداه أن مركز المغترب ينبغي ألا يُمنح إلا للموظفين الذين يعيشون ويقيمون خارج بلدانهم الأصلية.
    In today's world, more than 200 million people live outside their countries of origin. UN ففي عالم اليوم، يعيش ما يزيد على 200 مليون شخص خارج بلدانهم الأصلية.
    71. Today, more people live outside their countries of origin than at any time in history and their numbers are expected to increase in the future. UN 71 - يزيد اليوم عدد الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية عن عددهم في أي وقت مضى، والمتوقع أن يزداد هذا العدد في المستقبل.
    Members stressed, however, that officials of the ministry of foreign affairs who were on assignment outside their home countries or those who received any expatriate allowances should not be included in the comparisons. UN وشدد الأعضاء، مع ذلك، على ضرورة ألا تشمل المقارنات الموظفين التابعين لوزارة الشؤون الخارجية والعاملين في مهمات خارج بلدانهم الأصلية أو الموظفين الذين يتلقون أي بدلات تتعلق بالاغتراب.
    651. The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's 2005 general comment on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin: UN 651- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام لسنة 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بمرافق والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية:
    In international law, they would be known as " refugee(s) sur place " , i.e. those who find themselves outside their country of origin - who did not leave their country of origin for fear of persecution, but who fear persecution upon return. UN ويُعرَّف هؤلاء في القانون الدولي ب " اللاجئين المحليين " ، أي أولئك الذين يجدون أنفسهم خارج بلدانهم الأصلية - الذين لم يكن سبب مغادرتهم له خشية التعرض للاضطهاد، ولكنهم يخشون ذلك عند عودتهم.
    Refugee status has been applied more broadly, however, to include other persons who are outside their country of origin as a result of armed conflict, generalized violence, foreign aggression or other circumstances that have seriously disturbed public order and who therefore require international protection. UN ومع ذلك، جرى تطبيق وضع اللاجئ على نحو أوسع نطاقا بحيث يشمل أشخاصا آخرين خارج بلدانهم الأصلية بسبب الصراع المسلح أو العنف العام أو الاعتداء الأجنبي أو الظروف الأخرى التي تفسد ا لنظام العام على نحو خطير، مما يتطلب توفير الحماية الدولية لهم.
    (j) Take into account the Committee's general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN (ي) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية.
    (e) Take into consideration the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN (ﻫ) أن تراعي التعليق العام للجنة رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية.
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية.
    In this regard the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بتعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن أسرهم خارج بلدانهم الأصلية.
    (d) Pay due attention to the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin (CRC/GC/2005/6). UN (د) تولي العناية الواجبة لتعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عن آبائهم خارج بلدانهم الأصلية (CRC/GC/2005/6).
    (d) Draw upon the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin in the implementation of the above recommendations. UN (د) الاستناد إلى تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية في تنفيذ التوصيات أعلاه.
    In this regard, the Committee draws attention to its general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية.
    The number of people living and working outside their countries of origin is estimated to have increased since 1975. UN وتشير التقديرات إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون ويعملون خارج بلدانهم الأصلية منذ عام 1975.
    Current estimates by the United Nations and the International Organization for Migration indicate that some 150 million people live temporarily or permanently outside their countries of origin. UN وتبين التقديرات الراهنة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة أن زهاء 150 مليون نسمة يعيشون بصورة مؤقتة أو دائمة خارج بلدانهم الأصلية.
    His delegation was deeply concerned about the plight of over 17 million individuals, particularly women and children, who were living outside their countries of origin as refugees and were extremely vulnerable to human rights abuses. UN وأعرب عن بالغ قلق وفد بلده إزاء محنة ما يزيد عن 17 مليون شخص، وبخاصة النساء والأطفال، الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية كلاجئين والذين لا سبيل لهم لدفع التجاوزات التي تمس حقوق الإنسان.
    Rather, the term refugee was applied to specific groups of individuals who were outside their home countries for a variety of reasons and did not enjoy the protection of another State. UN بل طُبق مصطلح اللاجئ على فئات محددة من الأفراد الموجودين خارج بلدانهم الأصلية لأسباب مختلفة دون تمتعهم بحماية من دولة أخرى.
    The term " displaced person " may also be used in a more limited sense to refer to " victims of man-made disasters who find themselves in a refugee-like situation outside their home countries. " UN 162 - ويمكن أيضا استخدام مصطلح ' ' المشرد`` بمعنى أضيق للإشارة إلى ' ' ضحايا الكوارث التي من صنع الإنسان ممن يجدون أنفسهم في وضع أشبه بوضع اللاجئين خارج بلدانهم الأصلية``(331).
    Persons travelling outside their home country with their weapons for recreational purposes, for example to take part in shooting competitions or for a hunting expedition, would not be affected by the terms of the treaty because, though they will cross international boundaries with the weapons, they would not be giving up title or control. UN فالأشخاص الذين يسافرون خارج بلدانهم الأصلية حاملين أسلحتهم لأغراض ترفيهية، مثل المشاركة في منافسات للرماية أو رحلات للصيد لن تطالهم أحكام المعاهدة إذ على الرغم من عبورهم حدودا دولية مع أسلحتهم لن يتخلوا عن ملكيتهم لها أو سيطرتهم عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد