An alternative parking space outside that zone would be sought. | UN | وسيتم البحث عن مكان بديل للوقوف خارج تلك المنطقة. |
Make no mistake, no one outside that gate wants you here. | Open Subtitles | لا يخطئ، لا أحد خارج تلك البوابة يريد منك هنا. |
THEY WOULDN'T BE ABLE TO MOVE outside those FUCKIN'WALLS. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على التحرك خارج تلك الجدران اللعينة. |
With others, we will be prepared to sponsor a uranium bank outside those countries to help them access civil nuclear power. | UN | وسنكون مستعدين مع آخرين لرعاية بنك لليورانيوم خارج تلك البلدان لمساعدتها على الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
I'm just seeing if I can edit you out of that picture. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ حرّرْك خارج تلك الصورةِ. |
By 2004, 11 countries had moved out of that category. | UN | وبحلول عام 2004، انتقل 11 بلدا إلى خارج تلك الفئة. |
Tell me, are they still trying out that new run on offense? | Open Subtitles | أخبرْني، هم ما زالوا يُحاولونَ خارج تلك جديدةِ مَجْرية على المخالفةِ؟ |
And Tanner saw Hanna outside the unit that same day. | Open Subtitles | وتانر شاهدت هانا خارج تلك الوحده في ذلك اليوم |
If any ofyou step outside that ugly blue carpet, you are dead. | Open Subtitles | إذا خْطوت خطوة واحدة خارج تلك السجادة الزرقاء القبيحة، فأنت ميتة |
I am truly sorry for what happened outside that hospital. | Open Subtitles | إنّي آسف حقًّا بشأن ما جرى خارج تلك المستشفى. |
A few less men outside that tent than yesterday, which had fewer than the day before. | Open Subtitles | هناك رجال خارج تلك الخيمة عن الأمس، الذين كانوا عددهم أقل عن يوم قبل أمس |
If we want to find answers, we may have to move outside those circles that have traditionally handled these matters up to now. | UN | وإذا كنا نريد أن نعثر على أجوبة، فقد يتعين علينا أن نتحرك خارج تلك الدوائر التي عالجت تقليديا تلك المسائل حتى اﻵن. |
At the present time, the overall minimum wage for those categories of workers stands at LS 1,940 in the administrative centres of the governorates and LS 1,790 outside those centres. | UN | أما الآن فأصبح الحد الأدنى العام لأجر هذه الفئات من العمال 940 1 ل.س ضمن مراكز المحافظات و790 1 ل.س خارج تلك المحافظات. |
It does not have any independent legal status or give rise to legal rights outside those set out in the said Act and other relevant acts. | UN | فهي لا تتمتع بمركز قانوني مستقل ولا تمنح حقوقا قانونية خارج تلك المبينة في القانون المذكور والقوانين ذات الصلة الأخرى. |
Every other day he had two guys haul me out of that hole, and he stood there and watched as they beat the crap out of me. | Open Subtitles | بين يوم وآخر كَانَ عِنْدَهُ رجلان يَسْحبانِني خارج تلك الفتحةِ، وهو وَقفَ هناك وراقبَ |
No one goes in or out of that room without you checking'em first, clear? | Open Subtitles | لا أحد يذهب داخل أو خارج تلك الغرفة بدونك فحص 'م لأول مرة، واضحة؟ |
I guess I'm just trying to stay out of that suit. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة |
I'm climbing out that window, and I'm jumping off that fire escape and I'm gonna boogie-woogie my black ass out of here, right now! | Open Subtitles | أتسلق خارج تلك النافذة وأقفز من ذلك سلم النجاة وسوف أرقص هنا ، حالاً |
The number of the Sámi population is continuously decreasing in the Sámi homeland as Sámi people move to live outside the area. | UN | وسكان سامي في تناقص مستمر في وطن سامي، إذ ينتقلون للعيش خارج تلك المنطقة. |
States' protection responsibilities were relatively clear where individuals were intercepted or rescued in territorial waters, but differences remained over protection obligations outside such waters. | UN | وكانت مسؤوليات الدول في مجال الحماية واضحة نسبياً متى أوقف أفراد أو أنقذوا في المياه الإقليمية، ولكن استمر وجود اختلافات بشأن التزامات الحماية خارج تلك المياه. |
Any operation outside these areas will require the force's prior approval. | UN | وسيتطلب القيام بأية عملية خارج تلك المناطق الحصول على موافقة مسبقة من القوة. |
Between the drapes, can you get any other detail outside of that window? | Open Subtitles | بين الستائرِ، يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على أيّ تفصيل آخر خارج تلك النافذةِ؟ |
It's going to take you quite a bit of time to work off that detention chain. | Open Subtitles | انها سوف يأخذك قدرا كبيرا من الوقت للعمل خارج تلك السلسلة الاحتجاز. |
Since the relationships of international organizations were limited by their constituent instruments, they could not act outside them, nor apparently could they resort to countermeasures, especially such countermeasures as would jeopardize their relations with their member States, or their own standing or operations. | UN | وأوضح أن علاقات المنظمات الدولية محددة بصكوكها التأسيسية، لذلك فإنها لا تستطيع العمل خارج تلك الصكوك، كما لا تستطيع على ما يبدو اللجوء إلى الإجراءات المضادة، ولا سيما الإجراءات المضادة التي من شأنها أن تعرض للخطر علاقاتها مع الدول الأعضاء فيها، أو مكانتها أو عملياتها. |
And everyone I talk to outside of these walls. | Open Subtitles | ومعرفة كل شخص أتحدث معه خارج تلك الجدران |
Look, they're putting out those mini-quiches you like so much. | Open Subtitles | نظرة، أنهم يضعون خارج تلك مصغرة كويتش تحب كثيرا. |
However, outside this room, if you withhold information about the case, you and your company will be held fully accountable. | Open Subtitles | و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة |