When a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Arrangements for the distribution of statements outside the Council Chamber. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
Where a delegation provides to the Secretariat fewer than 200 copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانة العامة، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Minister out of the Council chamber. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق معالي الوزير خارج قاعة المجلس. |
I shall now suspend the meeting for a few minutes in order to escort Mr. Aurescu from the conference room. | UN | وسأعلق جلستنا الآن لبضع دقائق ريثما أرافق ضيفنا إلى خارج قاعة المجلس. |
Where a delegation provides to the Secretariat fewer than 200 copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
This year in the Conference on Disarmament we heard calls for attention to be paid to real life outside the Council Chamber. | UN | وقد سمعنا خلال مؤتمر نزع السلاح هذا العام نداءات تدعو إلى إيلاء الاهتمام إلى واقع الحياة خارج قاعة المجلس. |
Where a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Arrangements for the distribution of statements outside the Council Chamber. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
Arrangements for the distribution of statements outside the Council Chamber. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
When a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, the copies provided will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. | UN | وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
In pursuance of that decision, the NGO Committee on Disarmament has organized today an exhibition of its written material in the hall outside the Council Chamber. | UN | وعملاً بذلك المقرر، نظمت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح اليوم معرضاً لموادها المكتوبة في الردهة خارج قاعة المجلس. |
Smaller missions in particular have difficulty keeping in touch with key developments when this involves deploying limited resources outside the Council Chamber. | UN | والبعثات الأقل حجما تواجه، بشكل خاص، صعوبة في البقاء على صلة بالتطورات الرئيسية، عندما يتطلب ذلك موارد محدودة خارج قاعة المجلس. |
Through our own experience as a member of the Security Council, we have gained the firm conviction that the decisions made by the Council cannot be fully implemented without appropriate support and understanding from those outside the Council Chamber. | UN | ومن خلال تجربتنا الذاتية بوصفنا عضوا في مجلس اﻷمن، أصبحنا مقتنعين اقتناعا قويا بأن القرارات التي يتخذها المجلس لا يمكن تنفيذها بالكامل دون الدعم والتفاهم اللازمين من جانب الموجودين خارج قاعة المجلس. |
" 1. The members of the Security Council refer to the difficulties and disruption caused by the collection of copies of statements from outside the Council Chamber and wish to state that they have agreed to the following arrangements for the distribution of statements: | UN | " 1 - يشير أعضاء مجلس الأمن إلى الإزعاج والصعوبات التي تسببها عملية الحصول على نسخ من البيانات من خارج قاعة المجلس ويرغبون في الإفادة بأنهم اتفقوا على الترتيبات التالية لتوزيع البيانات: |
Given the non-governmental status of such actors, or the fact that they were not even States Members of the Organization, the Council believed that such contacts should be informal and should take place outside the Council Chamber, thus respecting the rights and duties of the Member State or States involved. | UN | ونظرا لمركز الضالعين في تلك اﻷفعال عندما لا يكونون خاضعين لحكومات، أو عندما تكون تلك الحكومات، حكومات دول غير أعضاء في المنظمة، ارتأى المجلس أن تكون الاتصالات من هذا القبيل غير رسمية، وأن تُجرى خارج قاعة المجلس مراعاة لحقوق وواجبات الدول اﻷعضاء المعنية. |
1. The members of the Security Council refer to the difficulties and disruption caused by the collection of copies of statements from outside the Council Chamber and wish to state that they have agreed to the following arrangements for the distribution of statements: | UN | 1 - يشير أعضاء مجلس الأمن إلى الإزعاج والصعوبات التي تسببها عملية الحصول على نسخ من البيانات من خارج قاعة المجلس ويرغبون في الإفادة بأنهم اتفقوا على الترتيبات التالية لتوزيع البيانات: |
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the State Secretary out of the Council chamber. | UN | وسأقوم الآن برفع الجلسة بضع دقائق لكي أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
I will now suspend the meeting for five minutes in order to escort the Vice-President of Colombia out of the Council chamber. | UN | وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس. |
I proceed now to suspend the meeting in order to escort the Minister out of the Council chamber. | UN | وأنتقل الآن إلى تعليق الجلسة لتوديع معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
The President: I thank Ms. Nishimura for her statement, which is of significance for the continuation of the work of this Conference, and I should like to suspend the meeting for a few minutes in order to escort our guest from the conference room. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر السيدة نيشيمورا على بيانها المهم عن مواصلة أعمال مؤتمرنا، وسوف أعلق الجلسة لبضع دقائق لمرافقة ضيفتنا إلى خارج قاعة المجلس. |