Improving security outside Kabul will be a crucial element in bringing political stability to Afghanistan. | UN | وتحسين الأوضاع الأمنية خارج كابول عنصر أساسي في تحقيق الاستقرار السياسي في أفغانستان. |
The lack of security in areas outside Kabul and its impact on the Bonn process was a recurring theme. | UN | وكانت قضية انعدام الأمن في المناطق الواقعة خارج كابول وتأثيرها على عملية بون موضوعا متكررا. |
Improving security outside Kabul will be a crucial element in bringing political stability to Afghanistan. | UN | وسيكون تحسين الأمن خارج كابول عنصرا حاسما في تحقيق الاستقرار السياسي لأفغانستان. |
The Office currently lacks the capacity to monitor local media and promote public awareness on mission activities outside of Kabul. | UN | ويفتقر المكتب حاليا إلى القدرة على رصد وسائط الإعلام المحلية وإذكاء وعي الجمهور خارج كابول بأنشطة البعثة. |
I took four hits to the back in a firefight outside of Kabul and yeah, my armor shattered, but nothing's guaranteed to hold up against that, and any one of those bullets could have been the thing that clipped my spine. | Open Subtitles | لقد تلقيت أربع رصاصات فى قتال خارج كابول و أجل,سترتى الواقيه قد تحطمت ولكن لا شئ مضمون ليتحمل ضد هذا |
In the meantime, ISAF must be expanded and deployed wherever needed beyond Kabul and its environs. | UN | وفي غضون ذلك، يجب توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية ونشرها حيثما تنشأ الحاجة إليها خارج كابول والمنطقة المحيطة بها. |
My delegation fully supports the recommendation of the Security Council mission that the International Security Assistance Force (ISAF) be strengthened so that it can be deployed beyond Kabul. | UN | ويؤيد وفدي كل التأييد توصية بعثة مجلس الأمن بتعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى يمكن نشرها خارج كابول. |
A third feature is the strict control that local factions exercise over government radio and television outside Kabul. | UN | وهناك ميزة ثالثة تتمثل في الرقابة الصارمة التي تمارسها الفصائل المحلية على الإذاعة والتلفزيون الحكومي خارج كابول. |
outside Kabul, there has been yet another car bombing. | Open Subtitles | في خارج "كابول" ، حدث تفجير لسيّارة آخر. |
:: In 2008, the New Zabuli Education Centre, a free year-round school located 30 miles outside Kabul, opened for girls who were not educated under the Taliban. | UN | :: في عام 2008، افتتح مركز زابولي التعليمي الجديد مدرسة جديدة مجانية على مدار العام تقع على بُعد 30 ميلاً خارج كابول من أجل خدمة الفتيات اللائي لم يتعلمن في ظل حكم طالبان. |
After three months in detention in Kabul, he was transferred to a detention centre of the United States military forces at Baghram Air Base, outside Kabul. | UN | وبعد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر في كابول، نُقِل إلى مركز احتجاز تابع للقوات العسكرية الأمريكية في قاعدة باغرام الجوية خارج كابول. |
While these programmes are having a positive impact and are welcome, legal representation for the majority of women outside Kabul and a select number of provinces remains out of reach. | UN | وعلى حين أن هذه البرامج بصدد إحداث أثر إيجابي وهي محل ترحيب إلا أن التمثيل القانوني لأغلبية النساء خارج كابول ونخبة من الأقاليم يظل بعيد المنال. |
The international community should further explore options for supporting the security situation in Afghanistan, including options for expanding ISAF's role outside Kabul. | UN | ينبغي قيام المجتمع الدولي بموالاة بحث الخيارات اللازمة لتعزيز الحالة الأمنية في أفغانستان، بما في ذلك بحث خيارات لتوسيع دور القوة الدولية للمساعدة الأمنية ليمتد خارج كابول. |
37. The security situation in Afghanistan, in particular outside Kabul in the east and south of the country, however, remained a major source of concern. | UN | 37 - غير أن حالة الأمن في أفغانستان، ولا سيما خارج كابول وفي شرق البلد وجنوبه لا تزال تشكل مصدر قلق رئيسي. |
Particularly outside of Kabul, security is compromised by feuding warlords, armed bandits, a proliferation of weapons and militarized males and religious extremism. | UN | فالأمن، خارج كابول بخاصة، يتهدده جنرالات الحرب الحاقدون، والعصابات المسلحة، وانتشار الأسلحة، والذكور المسلحون والمتطرفون دينيا. |
4. The Government continues its efforts to extend its influence and control outside of Kabul. | UN | 4 - وتواصل الحكومة جهودها لمد نفوذها وسيطرتها خارج كابول. |
90. The presence of international staff from the Office of my Special Representative and UNSMA is limited outside of Kabul to two political/civil affairs officers in Mazar-e-Sharif, one in Herat, one in Kandahar and another in Jalalabad. | UN | 90 - ويقتصر وجود الموظفين الدوليين خارج كابول سواء من مكتب ممثلي الخاص أو من البعثة، على اثنين من موظفي الشؤون السياسية والشؤون المدنية في مزار الشريف، وواحد في هرات، وآخر في قندهار وثالث في جلال آباد. |
In this regard, I urge donors, United Nations agencies and non-governmental organizations to significantly expedite funding and programme delivery so that the benefits of peace may be visible to all concerned immediately, and that the domestic credibility of the Interim Administration can be extended throughout the country -- especially outside of Kabul. | UN | وفي هذا الصدد، أحث المانحين، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أن تسارع إلى تقديم الأموال وتنفيذ البرامج على عجل، حتى تعم فورا ثمار السلام جميع الأطراف المعنية، وحتى تصل أصداء المصداقية الداخلية للإدارة المؤقتة إلى جميع أنحاء البلاد - ولا سيما خارج كابول. |
Many of these, however, have little reach beyond Kabul. | UN | وإن لم يكن لدى الكثير منها نفوذ كبير خارج كابول. |
This is dependent on an E.U. member-state commitment to Interior Ministry reform and at least a doubling of the number of police mentors and trainers sent beyond Kabul. | UN | ويتوقف ذلك على التزام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بإصلاح وزارة الداخلية، ومضاعفة عدد مدربي ومرشدي رجال الشرطة الموفدين إلى خارج كابول على الأقل. |
In the meantime, ISAF must be expanded and deployed wherever needed beyond Kabul and its environs. | UN | وفي غضون ذلك، لا بد من توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية ونشرها حيثما تنشأ الحاجة إليها خارج كابول والمنطقة المحيطة بها. |