47. Rented schools. In the past, the Agency rented premises for some of its schools, mostly outside refugee camps. | UN | 47 - المدارس المستأجرة - استأجرت الوكالة في الماضي مباني لبعض مدارسها، وكان أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
As they see themselves developing in dignity, they will partner up with youngsters outside refugee camps. | UN | فهم سَيَرون أنفسهم يترعرعون في كرامة، وعندئذ سيشاركون الشباب خارج مخيمات اللاجئين. |
43. Rented schools. The Agency has in the past rented premises to house some of its schools, mostly outside refugee camps. | UN | 43 - المدارس المستأجرة - استأجرت الأونروا في الماضي أبنية لإيواء بعض مدارسها، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
It is therefore essential that the new Government implement decisions adopted in the context of the National Dialogue in 2006, and recently readopted, to dismantle and disarm Palestinian groups outside the refugee camps. | UN | وبالتالي، من الضروري أن تنفذ الحكومة الجديدة القرارات التي اتُّخِذت في سياق الحوار الوطني في عام 2006، وأعيد اعتمادها مؤخراً، القاضية بحلّ الجماعات الفلسطينية الواقعة خارج مخيمات اللاجئين ونزع سلاحها. |
I also look forward to the next Government of Lebanon translating this commitment into tangible action, beginning with the implementation of decisions taken in the past by the National Dialogue, such as the dismantling of Palestinian military bases outside the refugee camps. | UN | كما أتطلع إلى أن تترجم الحكومة اللبنانية المنتظرة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة، أولها تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقاً في إطار الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية الموجودة خارج مخيمات اللاجئين. |
In the past, the Agency had rented premises to house some of its schools, mostly outside refugee camps. | UN | 43 - المدارس المستأجرة - استأجرت الأونروا في الماضي أبنية لإيواء بعض مدارسها، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
Over the years, the Agency rented premises for some of its schools, mostly outside refugee camps. | UN | 47 - المدارس المستأجرة: استأجرت الوكالة على مر السنين الماضية مبان لبعض مدارسها، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
The participants also agreed to pursue efforts to implement the agreements reached during the National Dialogue conference of 2006, which called for dismantling Palestinian weaponry outside refugee camps within six months. | UN | واتفق المشاركون أيضا على مواصلة الجهود لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال مؤتمر الحوار الوطني عام 2006، والتي دعت إلى نزع السلاح الفلسطيني خارج مخيمات اللاجئين في غضون ستة أشهر. |
50. Rented schools. Owing to the insufficient number of Agency buildings, UNRWA has resorted to renting premises for some of its schools, mostly outside refugee camps. | UN | 50 - المدارس المستأجرة - نظرا لعدم كفاية عدد مباني الوكالة، لجأت الأونروا إلى استئجار مبان لبعض مدارسها، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
29. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, on the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries, with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | 29 - تؤكد على ضرورة قيام المفوضية، بصفة دورية، بإعداد إحصاءات لأعداد اللاجئين المقيمين خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان الأفريقية، بغية تقييم احتياجات هؤلاء اللاجئين وتلبيتها؛ |
24. Rented schools. In the past, UNRWA had needed to house some of its schools in rented premises, mostly outside refugee camps. | UN | 24 - المدارس المستأجرة - اضطرت الأونروا في الماضي إلى إيواء بعض مدارسها في أبنية مستأجرة، يقع أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
24. Rented schools. In the past, UNRWA had had to house some of its schools in rented premises, mostly outside refugee camps. | UN | ٤٢ - المدارس المستأجرة - اضطرت اﻷونروا في الماضي إلى إيواء بعض مدارسها في أبنية مستأجرة، تقع في أغلبها خارج مخيمات اللاجئين. |
23. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, of the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries, with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | ٢٣ - تشدد على ضرورة قيام المفوضية بإعداد إحصاءات، بصفة دورية، لعدد اللاجئين المقيمين خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان اﻷفريقية، بغية تقييم احتياجات هؤلاء اللاجئين وتلبيتها؛ |
29. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, on the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries, with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | 29 - تؤكد على ضرورة قيام المفوضية، بصفة دورية، بإعداد إحصاءات لأعداد اللاجئين المقيمين خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان الأفريقية، بغية تقييم احتياجات هؤلاء اللاجئين وتلبيتها؛ |
29. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, on the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | 29 - تشدد على ضرورة قيام المفوضية، بصفة منتظمة، بجمع إحصاءات عن عدد من يعيش من اللاجئين خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان الأفريقية، بغية تقييم احتياجاتهم وتلبيتها؛ |
29. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, on the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | 29 - تشدد على ضرورة قيام المفوضية، بصفة منتظمة، بجمع إحصاءات عن عدد من يعيش من اللاجئين خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان الأفريقية، بغية تقييم احتياجاتهم وتلبيتها؛ |
31. Emphasizes the need for the Office of the High Commissioner to collate statistics, on a regular basis, on the number of refugees living outside refugee camps in certain African countries with a view to evaluating and addressing the needs of those refugees; | UN | 31 - تشدد على ضرورة قيام المفوضية، بصفة منتظمة، بجمع إحصاءات عن عدد اللاجئين الذين يعيشون خارج مخيمات اللاجئين في بعض البلدان الأفريقية، بغية تقييم احتياجاتهم وتلبيتها؛ |
43. I also encourage President Sleiman and the Government of Prime Minister Mikati to finally implement decisions taken in the past by the National Dialogue, such as the dismantling of Palestinian military bases maintained by the Damascus-headquartered PFLP-GC and Fatah al-Intifada outside the refugee camps. | UN | 43 - كذلك أشجع الرئيس سليمان وحكومة رئيس الوزراء ميقاتي على تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا عن طريق الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة التي مقرها دمشق، ولفتح الانتفاضة، خارج مخيمات اللاجئين. |
8. There are approximately 230 Rwandese political leaders in Zaire, including former ministers, senior civilian and military officials, members of parliament and other political personalities, many of whom live in good conditions in hotels and houses outside the refugee camps. | UN | ٨ - ويوجد قرابة ٢٣٠ قائدا سياسيا روانديا في زائير، بمن فيهم وزراء سابقون ومسؤولون مدنيون وعسكريون وأعضاء برلمان وغيرهم من الشخصيات السياسية، ويعيش كثير منهم في ظروف طيبة في فنادق ومنازل خارج مخيمات اللاجئين. |
As of November 2000, the World Food Programme (WFP) drew on its emergency food reserves, and subsequently carried out an emergency operation (EMOP) to distribute wheat flour to 13,000 families (outside the refugee camps) newly impoverished by the Israeli closure and economic siege. | UN | ومنذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لجأ برنامج الأغذية العالمي إلى احتياطياته الغذائية الطارئة واضطلع بعد ذلك بعملية الطوارئ (EMOP) لتوزيـع الطحيـن علـى 000 13 أسرة (خارج مخيمات اللاجئين) من الأسر التي أفقرت حديثا بفعل سياسة الإغلاق والحصار الاقتصادي الإسرائيلية. |
It is concerned in particular about the difficulties experienced in registering the birth of refugee children outside of the refugee camps and about the limited type of birth registration available in the camps. | UN | وما يشغلها بوجه خاص صعوبة تسجيل الأطفال اللاجئين خارج مخيمات اللاجئين ونظام التسجيل المحدود داخل المخيمات. |