At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |
The testing of nuclear weapons by States which stand outside the NPT exacerbates the danger caused by a weak non-proliferation regime. | UN | إن إجراء التجارب على اﻷسلحة النووية من خارج معاهدة عدم الانتشار يسبب تفاقم الخطر الذي يسببه ضعف نظام عدم الانتشار. |
States that remain outside the NPT should accede to the Treaty at an early date. | UN | والدول التي ما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار ينبغي لها أن تنضم إلى المعاهدة في وقت قريب. |
:: The gradual elimination of nuclear weapons will build trust between States parties to NPT and will provide States non-parties with an incentive to become parties thereto. It will also allay apprehensions related to the security options and complexes of certain nuclear-weapon States. | UN | :: إن الإزالة التدريجية للأسلحة النووية من شأنها أن تؤدي إلى بناء الثقة بين الدول الأطراف في المعاهدة، ويوفر أيضا حوافز للدول خارج معاهدة عدم الانتشار النووي إلى الانضمام إليها، ومعالجة المخاوف التي تثيرها الخيارات الممكنة والعقائد الأمنية لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
We urge all States which still remain outside the non-proliferation Treaty and the IAEA safeguards system to accede to them at an early date. | UN | ونحن نحث جميع الــدول التي مازالــت خارج معاهدة عدم الانتشار ونظام ضمانات الوكالة على أن تنضم إليهما في أقرب وقت ممكن. |
It can also be undermined by those that are under an obligation to disarm and demonstrate leadership and progress, yet fail to do so, and by those States that continue to remain outside the NPT. | UN | ويمكن أن تتقوض أيضا على يد الذين يقع على عاتقهم واجب نزع السلاح وإظهار القيادة والتقدم، ولكنهم لا يفعلون ذلك، وكذلك على يد الدول المستمرة في البقاء خارج معاهدة عدم الانتشار. |
We call upon those States that are still outside the NPT to accede to it as non-nuclear States and to conclude safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ونطلب إلى الدول التي ما زال خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة على اﻷسلحة النووية وأن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The call on those States remaining outside the NPT to accede to it and to accept International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards in all their nuclear activities is at variance with that principle and does not reflect current realities. | UN | وعليه، فإن دعوة الدول التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع أنشطتها النووية تتعارض مع ذلك المبدأ ولا تعبر عن الحقائق الراهنة. |
The international community rightly looks to the nuclear-weapon States and those possessing nuclear weapon capabilities outside the NPT to take the lead through lasting reductions of their nuclear arsenals. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي، عن حق، من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي تمتلك قدرات التسلح النووي وما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار أن تكون رائدة عبر تقليص ترساناتها النووية بشكل مستدام. |
It is essential that the few countries remaining outside the NPT finally adhere to this multilateral treaty so as to ensure its universality. | UN | ومن الضـــروري أن تنضم البلدان القليلة التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار إلى هذه المعاهدة المتعددة الأطراف من أجل كفالة عالميتها. |
Unless the cooperation of the three nuclear-weapon States that remain outside the NPT is evoked through mutual agreement, there will remain a gaping hole in the NPT regime. | UN | وما لم يتم التوصل إلى تعاون الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية التي ما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار النووي من خلال إبرام اتفاق مشترك، فستبقى هناك فجوة مفتوحة في نظام معاهدة عدم الانتشار النووي. |
In that regard, we urge the few countries that have remained outside the NPT to pay heed to the call for the universal application of the Treaty. | UN | وفي ذلك الصدد، نحث البلدان القليلة التي ظلت خارج معاهدة عدم الانتشار النووي على الاستجابة للدعوة إلى التطبيق العالمي للمعاهدة. |
We also call on those few remaining countries that remain outside the NPT to accede unconditionally to the Treaty as non-nuclear States. | UN | كما نهيب بالبلدان القليلة المتبقية التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إلى تلك المعاهدة دون قيد أو شرط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
At least three States with acknowledged or unacknowledged nuclear weapons remain outside the NPT despite insistent requests over the years by the international community to join the Treaty. | UN | فهنالك على الأقل ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية بصفة رسمية أو شبه رسمية لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار على الرغم من إلحاح المجتمع الدولي لسنوات في طلب انضمامها إلى المعاهدة. |
7. It was important that the four States that remained outside the NPT should be present at meetings held to discuss the non-proliferation regime. | UN | 7 - واستطرد قائلا إنه من المهم أن تكون الدول الأربع التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار موجودة في الاجتماعات التي ستُعقَد لمناقشة نظام عدم الانتشار. |
It is unacceptable that the nuclear-weapon States and those remaining outside the NPT continue to retain and even earmark tens of billions of dollars to modernize their nuclear arsenals, imperilling regional and international peace and security, in particular in the Middle East region. | UN | ومن غير المقبول أن تستمر الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك التي مازالت خارج معاهدة عدم الانتشار في الاحتفاظ بترساناتها النووية بل وحتى تخصيص عشرات البلايين من الدولارات لتحديثها، معرضة السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، للخطر. |
The possession of nuclear weapons by States outside the NPT and non-compliance with the Treaty's provisions by States parties to the Treaty undermined non-proliferation and disarmament efforts. | UN | 33- وقال إن حيازة دول من خارج معاهدة عدم الانتشار للأسلحة النووية وعدم امتثال الدول الأطراف في المعاهدة لأحكامها يقوِّضان الجهود المبذولة لتحقيق عدم الانتشار ونزع الأسلحة. |
States remaining outside the NPT that are developing, or are suspected of developing, nuclear weapons risk sending an erroneous message to NPT States parties, suggesting there are benefits to remaining outside the Treaty. | UN | فالدول التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار والتي تطور، أو يشتبه في أنها تطور، أسلحة نووية تجازف بإرسال رسالة خاطئة إلى الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، قد توحي بوجود فوائد للبقاء خارج المعاهدة. |
:: The gradual elimination of nuclear weapons will build trust between States parties to NPT and will provide States non-parties with an incentive to become parties thereto. It will also allay apprehensions related to the security options and complexes of certain nuclear-weapon States. | UN | :: إن الإزالة التدريجية للأسلحة النووية من شأنها أن تؤدي إلى بناء الثقة بين الدول الأطراف في المعاهدة، ويوفر أيضا حوافز للدول خارج معاهدة عدم الانتشار النووي إلى الانضمام إليها، ومعالجة المخاوف التي تثيرها الخيارات الممكنة والعقائد الأمنية لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
We appeal to those States still outside the non-proliferation Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States and to conclude safeguards agreements with the IAEA. | UN | ونهيب بالدول التي ما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم اليها بصفتها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية وأن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Secondly, Egypt is not prepared to enter into additional commitments at a time when a single State in the Middle East insists on remaining outside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and continues to refuse to place its nuclear programme under the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. | UN | والثاني، عدم استعداد مصر للدخول في التزامات إضافية في الوقت الذي توجد دولة واحدة في منطقة الشرق الأوسط تصر على البقاء خارج معاهدة عدم الانتشار وترفض باستمرار وضع برنامجها النووي تحت مظلة نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |