ويكيبيديا

    "خارج نطاق اختصاص اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the jurisdiction of the Commission
        
    • outside the Committee's competence
        
    • outside the competence of the committee
        
    • outside the Commission's jurisdiction
        
    • is outside the jurisdiction
        
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    As a result, the claim set forth in loss element 12 is outside the jurisdiction of the Commission.S/AC.26/1999/13 UN وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    However, the above question again related to the interpretation and practical application of the Danish legislation, thus falling outside the Committee's competence. UN ومع ذلك، فالمسألة المذكورة أعلاه تتصل بتفسير التشريع الدانمركي وبتطبيقه العملي، وتقع بذلك خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    - The principle of " division of labour " among the treaty bodies should be strictly observed and no questions should be posed that lie outside the competence of the committee concerned and the provisions of the respective international treaty. UN - ينبغي الالتزام بشكل صارم بمبدأ " تقسيم العمل " بين هيئات المعاهدات، وينبغي عدم توجيه أسئلة تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة المعنية وأحكام المعاهدة الدولية المعنية.
    The Government of Iraq has asserted that such claims are outside the Commission's jurisdiction, as they relate to debts of Iraq that arose prior to 2 August 1990. UN وزعمت حكومة العراق أن هذه المطالبات تندرج خارج نطاق اختصاص اللجنة إذ إنها تتصل بديون نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN بل على العكس من ذلك، يبدو أنها نابعة من حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    The panels will schedule oral proceedings where the claims have an asserted value of USD 1 billion or more, with the exception of claims falling outside the jurisdiction of the Commission or that are otherwise not compensable. UN وستضع الأفرقة الجداول الزمنية للمداولات الشفوية إذا كانت قيمة المطالبات المزعومة تبلغ 1 مليار أو أكثر من دولارات الولايات المتحدة باستثناء المطالبات التي تندرج خارج نطاق اختصاص اللجنة أو لا يجوز التعويض عنها.
    The Panel recommends no compensation for these contract losses as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه الخسائر في العقود نظراً إلى أنها تتصل بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وهي تقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    The Panel recommends no compensation for these contract losses as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن هذه الخسائر في العقود نظراً إلى أنها تتصل بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وتقع بالتالية خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    The Panel recommends no compensation for contract losses in relation to the 4 Regulators, 3 Buildings, Amara, Nassiria, Kubaisa, 5 Structures and Settling Basin projects as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN 183- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود فيما يتعلق بمشاريع أجهزة الضبط الأربعة، والبنايات الثلاث، وعمارة، والناصرية، وقبيسة، والهياكل الخمسة وحوض الترسيب، نظراً إلى أنها متصلة بديون والتزامات عراقية ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وهي تقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    The Panel recommends no compensation for contract losses as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN 281- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود لأنها تتعلق بديون والتزامات للعراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فإنها تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    The claims are therefore outside the jurisdiction of the Commission and are not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وبالتالي فإن المطالبة تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة وليسا قابلين للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    However, the Working Group recommends that an additional six months should be given to Iraq to respond to claims with an asserted value of USD 1 billion or more that have not yet been taken up by the panels, or are under preparation, with the exception of claims falling outside the jurisdiction of the Commission. UN غير أن الفريق العامل يوصي بمنح مهلة إضافية قدرها ستة أشهر للعراق للرد على المطالبات التي تبلغ قيمتها المزعومة 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر التي لم تقم الأفرقة بتناولها بعد أو التي يجري إعدادها، باستثناء المطالبات التي تندرج خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    - The principle of " division of labour " among the treaty bodies should be strictly observed and no questions should be posed that lie outside the competence of the committee concerned and the provisions of the respective international treaty. UN - ينبغي الالتزام بشكل صارم بمبدأ " تقسيم العمل " بين هيئات المعاهدات، وينبغي عدم توجيه أسئلة تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة المعنية وأحكام المعاهدة الدولية المعنية.
    The " E2 " Panel has recommended that where performance of the underlying transaction was completed prior to 2 May 1990 and is, therefore, outside the Commission's jurisdiction, the associated specific purpose loan is also outside the Commission's jurisdiction, irrespective of the due dates of payment under the loan. UN وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " بأنه إذا كان أداء الصفقة ذات الصلة قد تم قبل 2 أيار/مايو 1990 ومن ثم يقع خارج نطاق ولاية اللجنة فإن القرض المقدم لغرض محدد ذي صلة يقع أيضا خارج نطاق اختصاص اللجنة بغض النظر عن التواريخ التي يستحق فيها الدفع بموجب القرض(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد