ويكيبيديا

    "خارج نطاق المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the Treaty
        
    • outside the scope of the Treaty
        
    • outside the NPT
        
    • from the scope of the Treaty
        
    A few States continued to pursue nuclear weapons programmes, and some insisted on remaining outside the Treaty. UN وقال إن بضع دول ما زالت تواصل برامجها الخاصة بالأسلحة النووية، والبعض يصرّ على أن يبقى خارج نطاق المعاهدة.
    A few States continued to pursue nuclear weapons programmes, and some insisted on remaining outside the Treaty. UN وقال إن بضع دول ما زالت تواصل برامجها الخاصة بالأسلحة النووية، والبعض يصرّ على أن يبقى خارج نطاق المعاهدة.
    However, ostracizing or alienating those States still outside the Treaty would not be very helpful nor would it make it easier to achieve that goal. UN إلا أن نبذ أو استبعاد الدول التي ما زالت خارج نطاق المعاهدة لن يساعد كثيرا أو يسهل تحقيق ذلك الهدف.
    Previously only introductory acts were submitted to the Åland Legislative Assembly, sometimes leaving Åland outside the scope of the Treaty concerned. UN وسابقاً، كانت القوانين التمهيدية هي الوحيدة التي تعرض على الجمعية التشريعية اﻵلندية، مما كان يترك أحيانا مقاطعة آلاند خارج نطاق المعاهدة المعنية.
    However, the Treaty is facing the reality that there are States that are parties to the NPT but do not comply with it fully, and there are States that operate unsafeguarded nuclear facilities, remaining outside the NPT. UN ومع ذلك، تواجه هذه المعاهدة حقيقة مفادها أن هناك دولا أطرافا في المعاهدة ولكن لا تمتثل لها امتثالا كاملا، وأن هناك دولا تقوم بتشغيل منشآت نووية غير خاضعة لنظام الضمانات، وتبقى خارج نطاق المعاهدة.
    It was unacceptable that countries with confirmed nuclear capabilities remained outside the Treaty and the IAEA safeguards regime. UN وقال إن من غير المقبول أن تظل بلدان ذات قدرات نووية أكيدة خارج نطاق المعاهدة وخارج نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5. The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate. UN 5 - ويشكل الانتشار خارج نطاق المعاهدة مصدر قلق مشروع.
    22. The existence of threshold or " twilight zone " States, remaining outside the Treaty and strongly suspected of possessing nuclear weapons capability, was sometimes used as a criticism of the Treaty. UN ٢٢ - وأعقب ذلك بقوله إن وجود دول العتبة أو دول يُشك في حيازتها لﻷسلحة النووية وما زالت خارج نطاق المعاهدة ويشك كثيرا في توافر القدرة على انتاج اﻷسلحة النووية لديها يستخدم أحيانا كنقد للمعاهدة.
    There was also an urgent need for a multilateral ban on the production of fissile material for nuclear explosive purposes so as to cap the bomb-making ability not only of the five nuclear-weapon States but also of those which still remained outside the Treaty. UN وهناك أيضا حاجة ملحة لفرض حظر متعدد اﻷطراف على انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التفجيرات النووية بما من شأنه كبح قدرة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية والدول التي ما تزال خارج نطاق المعاهدة على صنع قنابل.
    Ensuring full compliance with the Treaty by its States parties and seeking its universality are goals that must be pursued in parallel. Complacency with proliferation outside the Treaty runs counter to efforts aiming at strengthening its regime and achieving nonproliferation goals and the total elimination of nuclear weapons. UN فكفالة الامتثال التام للمعاهدة من قِبَل الدول الأطراف فيها، والسعي إلى شمولها هما هدفان لا بد من تتبعهما بالتوازي والتهاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة وتحقيق عدم الانتشار والإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Ensuring full compliance with the Treaty by its States parties and seeking its universality are goals that must be pursued in parallel. Complacency with proliferation outside the Treaty runs counter to efforts aiming at strengthening its regime and achieving nonproliferation goals and the total elimination of nuclear weapons. UN فكفالة الامتثال التام للمعاهدة من قِبَل الدول الأطراف فيها، والسعي إلى شمولها هما هدفان لا بد من تتبعهما بالتوازي والتهاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة وتحقيق عدم الانتشار والإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Indefinite extension would also send a clear message to those few States that still remained outside the Treaty that the Treaty was permanent and that to remain outside was to remain in the cold. UN )السيدة هالونين، فنلندا( واضحة إلى الدول القليلة التي ما تزال خارج نطاق المعاهدة على أن المعاهدة دائمة وأن البقاء خارجها يعني البقاء في عزلة.
    (h) The international community should identify pragmatic ways of engaging the remaining three countries outside the Treaty in constructive non-proliferation cooperation, pending their accession as non-nuclear-weapon States; UN (ح) ينبغي للمجتمع الدولي أن يحدد طرقا عملية لإشراك البلدان الثلاثة المتبقية خارج نطاق المعاهدة في تعاون بناء في سبيل عدم الانتشار، ريثما يتم انضمامها كدول غير حائزة للأسلحة النووية؛
    Previously only introductory acts were submitted to the Åland Legislative Assembly, sometimes leaving Åland outside the scope of the Treaty concerned. UN أما في السابق فكانت القوانين التمهيدية وحدها هي التي تعرض على الجمعية التشريعية ﻵلاند مما كان يتركها أحيانا خارج نطاق المعاهدة المعنية.
    15. Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation was concerned at nuclear proliferation both within and outside the scope of the Treaty and shared the perception that action was required. UN 15 - السيد ساردينبرغ (البرازيل): قال إن وفده يشعر بقلق للانتشار النووي سواء داخل أو خارج نطاق المعاهدة ويشارك الرأي بأنه من المطلوب اتخاذ إجراء.
    15. Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation was concerned at nuclear proliferation both within and outside the scope of the Treaty and shared the perception that action was required. UN 15 - السيد ساردينبرغ (البرازيل): قال إن وفده يشعر بقلق للانتشار النووي سواء داخل أو خارج نطاق المعاهدة ويشارك الرأي بأنه من المطلوب اتخاذ إجراء.
    We also hope that those that have developed nuclear weapons outside the NPT will pursue similar disarmament objectives alongside us. UN ونأمل كذلك في أن تسعى الدول التي قامت بتطوير أسلحة نووية خارج نطاق المعاهدة سعياً حثيثاً لتحقيق أهداف نزع سلاح مماثلة للأهداف التي توخيناها.
    Complacency with proliferation outside the NPT is inconsistent with efforts to strengthen the Treaty's regime and may defeat the purpose of eliminating nuclear weapons. UN والتهـاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسـق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة، بل قد يقضي على الغرض المتوخى منها، وهو الإزالـة الكاملـة للأسلحـة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد