ويكيبيديا

    "خاصة الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • especially now
        
    • particularly now
        
    especially now that we're dating, right? Open Subtitles خاصة الآن التي نحن التي يرجع تاريخها، أليس كذلك؟
    It seems like to me, especially now, we need to be giving them, like, consequences and boundaries. Open Subtitles يبدو بالنسبة إلي، خاصة الآن أن علينا أن نفرض عليهم عواقب وحدود
    You got to talk to him about that. You know, tell him why, especially now. Open Subtitles عليك محادثته بشأن ذلك أخبره بالسبب، خاصة الآن
    Well, I think you're being overly picky, and you can't keep this up, especially now. Open Subtitles حسنا، اعتقد انك صعبة الارضاء بشكل مبالغ ولايمكنك إبقاء الامر هكذا خاصة الآن
    139. Since 1898 the United States had changed from being the enemy of Puerto Rico to being its friend, particularly now after ending military training on Vieques. UN 139 - وقالت إنه منذ عام 1898 تحولت الولايات المتحدة من عدوة لبورتوريكو إلى صديقة لها، خاصة الآن بعد إنهاء التداريب العسكرية في بيكيس.
    That's a little too late to back out especially now, when I need your help. Open Subtitles فات الأوان للانسحاب خاصة الآن حين أكون بحاجة إلى مساعدتك
    Hearing that comes as a relief, especially now that our plans have changed. Open Subtitles سماع ذلك جعلني أسترخي خاصة الآن بعد تغير خطتنا
    especially now with my mom lying and everything that's happened. I just need it. Open Subtitles خاصة الآن وأمي تكذب ومع كل ما حدث أنا بحاجة إلى ذلك
    especially now that I know the two of you have no feelings for each other whatsoever. Open Subtitles خاصة الآن أننى قد علمت أنكما ليس لديكما أى مشاعر تجاه بعضكما ابداً
    But in other ways, it condemns my high station to neglect affairs of the realm, especially now. Open Subtitles ولكن بنواح أخرى يضعني في مركز كبير بشؤون الإهمال في المملكة خاصة الآن
    It's unfair of me to continue to string you along especially now that the king has made his intentions clear. Open Subtitles ولا يحق لي أن أستمر بربطك معي واليس و أيرنست سيمبسون لندن 1928 خاصة الآن , بعد ان اعرب الملك عن نواياه بوضوح
    He's more valuable to us on the street, especially now that he owes me one. Open Subtitles إنه ذو قيمة أكبر لنا على الشوارع خاصة الآن وهو يدين لي بواحدة
    I-I think she needed to be here,especially now. Open Subtitles , أظن انها تحتاج إلى أن تكون هنا خاصة الآن
    I still don't know where that leaves us, especially now. Open Subtitles ما زلت لا أعرف من أين أن يترك لنا، خاصة الآن.
    especially now, at the ebb-tide of my life. Open Subtitles خاصة الآن في هذه المرحلة المتدهورة من حياتي
    But you have to look out for each other, especially now! Open Subtitles لكن يجب أن تتعاونوا مع بعضكم البعض خاصة الآن
    especially now, when I have so much to say. Open Subtitles خاصة الآن عندما يكون لدي الكثير لقوله
    Maybe I haven't disclosed enough, and that really isn't easy for me, especially now that I know you... Open Subtitles ربما لم أوضح بما يكفي ، و هذا فعلاً ليس سهلاً عليّ ، خاصة الآن و قد عرفتك...
    Some say the new Alcatraz is a step back in criminal warehousing especially now with the inauguration of your new execution chamber. Open Subtitles البعض يقول أن ألكاترز الجديد أظهر خطوة فى القبض على مجرمى المستودعات خاصة الآن بعد إفتتاح... غرفة الإعدام الجديدة
    I believe you, Dorothy, especially now I see that stump over there. Open Subtitles أصدقك، "دوروثي" ، خاصة الآن أرى الجذع هناك
    This year, the delegation of Japan, without prior consultations on the new draft resolution, has introduced approximately 20 new substantive paragraphs and other suggestions, many of which have important and broad implications for the ongoing nuclear disarmament agenda and negotiations, particularly now, when we are on the threshold of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN قدم وفد اليابان هذا العام، بدون مشاورات مسبقة بشأن مشروع القرار الجديد، ما يقرب من 20 فقرة موضوعية جديدة ومقترحات أخرى، لدى العديد منها آثار هامة وواسعة النطاق على جدول الأعمال والمفاوضات الحالية لنزع السلاح، خاصة الآن ونحن على مشارف المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد