agency-specific implementation plans | UN | المخدرات، بما فـي ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة |
In paragraph 2, the Assembly calls upon all relevant United Nations agencies to establish agency-specific implementation plans for inclusion in an annex to the System-Wide Action Plan. | UN | وفي الفقرة ٢، تطلب الجمعية العامة إلى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج في مرفق لخطة العمل الشاملة للمنظومة. |
Report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans | UN | تقرير اﻷميـن العـام عــن خطـة العمـل علـى نطـاق منظومة اﻷمـم المتحدة بشأن مكافحة إسـاءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة |
This should be accompanied by a concerted effort to cultivate partnerships in the international community that contribute to lasting development outcomes at the country level, rather than simply generating agency-specific outputs. | UN | وينبغي أن يواكب ذلك جهد متضافر لبلورة شراكات في المجتمع الدولي تساهم في تحقيق نواتج إنمائية دائمة على المستوى القطري، بدلا من مجرد توليد نواتج خاصة بكل وكالة من الوكالات. |
103. Since 2011, an Agency Specific Information Package has been put in place as part of the RC learning continuum. | UN | 103- ومنذ عام 2011 وُضعت في إطار برنامج التعليم المستمر الخاص بالمنسقين المقيمين مجموعة منشورات إعلامية خاصة بكل وكالة. |
Report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans | UN | تقرير اﻷميـن العـام عــن خطـة العمـل علـى نطـاق منظومة اﻷمـم المتحدة بشأن مكافحة إسـاءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة |
Concerning accountability, she noted that there were agency-specific results for which each agency would be responsible and accountable, including to their respective Executive Boards. | UN | وفيما يتعلق بالمساءلة، أشارت إلى أنه كانت هناك نتائج خاصة بكل وكالة ستكون بموجبها كل وكالة على حدة مسؤولة ومساءلة عنها، بما في ذلك إزاء مجالسها التنفيذية الخاصة. |
The Assembly also called upon all relevant United Nations agencies to establish agency-specific implementation plans to incorporate in their programmes activities contained in the System-wide Action Plan, for inclusion in an annex to the Plan. | UN | كذلك طلبت الجمعية العامة الى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج بصورة كاملة في برامجها جميع الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل الشاملة للمنظومة ﻹدراجها في مرفق الخطة. |
53. Others. Aside from global or country-based pooled funds, there are also agency-specific funds for humanitarian response and early recovery activities. | UN | 53 - الأنشطة الأخرى: فضلا عن الصناديق المجمعة العالمية أو القائمة على الصعيد القطري، هناك أيضا صناديق خاصة بكل وكالة لأغراض الاستجابة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر. |
90. The independent evaluation of the " Delivering as one " pilot has also pointed out that an underlying challenge to the full realization of the United Nations system delivering as one is the predominance of agency-specific accountabilities of staff at the country, regional and headquarters levels. | UN | 90 - وقد أشار التقييم المستقل لتجربة مبادرة توحيد الأداء إلى أن أحد التحديات الماثلة في سبيل التحقيق الكامل لمبادرة توحيد الأداء على نطاق منظومة الأمم المتحدة هو شيوع تطبيق نظم خاصة بكل وكالة لمساءلة الموظفين على الصعيد القطري والإقليمي وفي المقر. |
The CERF secretariat developed a concept note on the potential use of the CERF loan element to support the establishment of agency-specific internal advance mechanisms where not already present and shared it with partner agencies. | UN | وأعدت أمانة الصندوق مذكرة مفاهيمية بشأن إمكانية استخدام عنصر تقديم القروض الخاص بالصندوق لدعم إنشاء آليات داخلية خاصة بكل وكالة لتقديم سُلفٍ، حيثما لا توجد آليات من هذا القبيل، وأطلعت الأمانة الشركاء من الوكالات على هذه المذكرة المفاهيمية. |
(a) Report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans (A/49/139-E/1994/57); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط تنفيذ خاصة بكل وكالة )E/1994/57A/49/139-(. |
(a) Report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans (A/49/139-E/1994/57); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط تنفيذ خاصة بكل وكالة )E/1994/57A/49/139-(. |
Second, agency-specific incentives and instructions for the contribution of representatives to country teams must be introduced and urgent steps must be taken to ensure full compliance with the management and accountability system ( " One Leader " pillar). | UN | وثانيا لا بد من الأخذ بحوافز وتعليمات خاصة بكل وكالة لمساهمة الممثلين في الأفرقة القطرية، ومن اتخاذ خطوات عاجلة تكفل الالتزام بنظام الإدارة والمساءلة (ركيزة " القائد الواحد " ). |
147. Best practices and lessons learned from a number of programme countries, however, show that it is possible and often feasible to engage in the harmonization of business practices despite the existence of agency-specific policies and procedures. | UN | 147 - غير أن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من عدد من البلدان المستفيدة من البرامج تظهر أنه من الممكن البدء في مواءمة ممارسات العمل وتنفيذ هذه المواءمة في كثير من الأحيان على الرغم من وجود سياسات وإجراءات خاصة بكل وكالة. |
Indicator 56 relates directly to the above-mentioned time-bound actions as requested by the Assembly in its resolution 67/226 and measures the number of United Nations entities which have simplified and harmonized agency-specific programming instruments. | UN | ويتعلق المؤشر 56 مباشرة بالإجراءات المحدَّدة بأطر زمنية المذكورة أعلاه على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/226، كما يقيس عدد كيانات الأمم المتحدة التي لها أدوات برمجة مبسطة ومنسقة خاصة بكل وكالة. |
(c) Reiterated that the System-wide Action Plan should include agency-specific implementation plans and a reference to the important role and ability of the international financial institutions to promote economic stability and undermine the illicit drug industry; | UN | )ج( كررت ضرورة تضمين خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة خطط تنفيذ خاصة بكل وكالة وإشارة الى الدور الهام الذي تؤديه المؤسسات المالية الدولية والى قدرة تلك المؤسسات على تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتقويض صناعة المخدرات؛ |
At the 48th meeting, on 29 July, on the proposal of the President, the Council took note of the report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans (A/49/139-E/1994/57). | UN | ١٥٦ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس، بتقريـر اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة )A/49/139-E/1994/57(. |
At the 48th meeting, on 29 July, on the proposal of the President, the Council took note of the report of the Secretary-General on the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency-specific implementation plans (A/49/139-E/1994/57). | UN | ١٥٨ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على مقترح الرئيس، بتقريـر اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة )A/49/139-E/1994/57(. |
First, agency-specific programming, work planning and reporting requirements must be replaced by common tools with agency-specific annexes and One United Nations Country Results Report ( " One Programme " pillar of " Delivering as one " ). | UN | فأولا ينبغي الاستعاضة عما يخص كل وكالة من البرمجة وتخطيط العمل ومتطلبات إعداد التقارير بأدوات موحدة تتضمن مرفقات خاصة بكل وكالة وتقرير واحد للأمم المتحدة عن النتائج القطرية (ركيزة " البرنامج الواحد " لـ " توحيد الأداء " ). |
Since 2011, an Agency Specific Information Package has been put in place as part of the RC learning continuum. | UN | 103- ومنذ عام 2011 وُضعت في إطار برنامج التعليم المستمر الخاص بالمنسقين المقيمين مجموعة منشورات إعلامية خاصة بكل وكالة. |