ويكيبيديا

    "خاصة للغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very special
        
    • very specific
        
    • very particular
        
    • very private
        
    • very personal
        
    Normally, before we do this, there's quite a bit of instruction, but these are obviously very special circumstances. Open Subtitles طبيعياً, وقبل أن نفعل هذا, هنالك غالباً بعض النصح ولكن هذه من الواضح ظروف خاصة للغاية
    The continent occupies a very special place in Brazilian diplomacy. UN تشغل القارة مكانة خاصة للغاية في الدبلوماسية البرازيلية.
    We shall now to proceed to a very special event for us all. UN نشرع الآن في مناسبة خاصة للغاية لنا جميعاً.
    It has been said that I have done so with excessive speed; but I am convinced that the case of Slovakia is a very specific question, which raises no legal problems, is not related to the problem of expansion, and is really a case where political morality is sovereign. UN وقيل إنني فعلت ذلك بسرعة مفرطة. ولكنني مقتنع بأن قضية سلوفاكيا قضية خاصة للغاية ولا تثير أية مشاكل قانونية، ولا علاقة لها بمشكلة التوسيع، بل هي في الواقع قضية تكون فيها السيادة لﻷخلاقيات السياسية.
    I have had the honour of participating in the general debate before, but this year is very special. UN لقد تشرفت بالمشاركة في المناقشة العامة سابقا، ولكن هذه السنة خاصة للغاية.
    In Guam, our elderly hold a very special place in society, one of great respect and attention. UN وفي غوام، يحتل المسنون مكانة خاصة للغاية في المجتمع.
    very special considerations, however, dictated the mention of cases of armed conflict in those articles and then only to underline that the rules laid down in the articles hold good even in such cases. UN غير أن اعتبارات خاصة للغاية أملت ذكر حالات النزاع المسلح في هاتين المادتين وذلك لغرض وحيد هو التأكيد على أن القواعد المنصوص عليها في المادتين تصلح حتى في تلك الحالات.
    The report concludes that the rule of precedence must only be applied in very special cases, and that caution should be exercised with regard to future use of precedence provisions when incorporating international conventions. UN وقد خلص التقرير إلى أنه يجب ألا تطبَّق قواعد الأولوية إلا في حالات خاصة للغاية وإلى أنه ينبغي توخي الحذر بالنسبة لاستخدام أحكام الأولوية في المستقبل عند دمج الاتفاقيات الدولية.
    It is clear from all this that our Summit bears a very special responsibility. UN فاعتباراً لكل هذا، تتحمل قمتنا مسؤولية خاصة للغاية.
    very special considerations, however, dictated the mention of cases of armed conflict in those articles and then only to underline that the rules laid down in the articles hold good even in such cases. UN غير أن اعتبارات خاصة للغاية أملت ذكر حالات النزاع المسلح في هاتين المادتين وذلك لغرض وحيد هو التأكيد على أن القواعد المنصوص عليها في المادتين تصلح حتى في تلك الحالات.
    Okay, you've all been chosen to help with a very special mission called. Open Subtitles حسناً ، تم إختياركم جميعاً لتُساعدوني في مُهمة خاصة للغاية تُدعى
    But I want you to know that you are a very, very special little girl. Open Subtitles ولكن أريدكِ أن تعلمي أنكِ فتاة خاصة للغاية
    You know what, if you're really sorry, you'd better be planning to make this a very special night for all of us, not just you and fucking missy Malool. Open Subtitles أتعرفين ماذا؟ لو كنتٍ آسفة فعلا من الأفضل أن تخططي لجعل هذه الليلة خاصة للغاية بالنسبة لنا جميعا
    Your birthday is a very special opportunity for you to spend a little one-on-one time with dear old dad. Open Subtitles عيد ميلادك هي فرصة خاصة للغاية لك كي تقضي بعض الوقت منفردا مع والدك العجوز الطيب.
    Welcome to a very special human hunt. Open Subtitles مرحباً بكم في رحلة صيد للبشر خاصة للغاية.
    The ownership of the land in which the mineral resources are located is vested in groups of clans or tribes or other congregations of extended families, and in a very special way their whole being is wrapped up in the land and the environment. UN وملكية اﻷرض التي تقع فيها الموارد المعدنية قاصرة على مجموعات من العشائر أو القبائل أو اﻷسر الكبيرة اﻷخرى التي ترتبط حياتها ووجودها بأسره بطريقة خاصة للغاية باﻷرض والبيئة.
    Luxembourg has very specific national circumstances. UN ٢- وتنفرد لكسمبرغ بظروف وطنية خاصة للغاية.
    With regard to the topic under consideration, Panama today is in a very particular situation. UN وفيما يتعلق بالموضوع قيد النظر، فإن بنما تمر اليوم بحالة خاصة للغاية.
    I'm a very private person. Open Subtitles أو إظهار المشاعر في الأماكن العامة أنا إنسانة خاصة للغاية
    I'm sensing something very personal here, guys. Open Subtitles أستشعر شيئاً خاصة للغاية هنا يا رفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد