ويكيبيديا

    "خبراء إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts to
        
    • experts for the
        
    • experts suggested
        
    • experts noted the
        
    • the expert
        
    Travel of experts to participate in the 1-day panel discussion in Geneva UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Japan has also extended financial assistance and sent experts to seminars in Latin America and Central Asia. UN كما قدمت اليابان مساعدة مالية وأوفدت خبراء إلى الحلقات الدراسية في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    In that connection, the Department and other relevant departments have sent experts to African Union headquarters to provide technical advice. UN وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية.
    The necessity of sending experts to Vienna for meetings in which only 45 per cent of the available time was actually used therefore represented a heavy financial burden on member States, in particular developing countries. UN وذُكر أنَّ الاضطرار إلى إيفاد خبراء إلى فيينا لحضور اجتماعات لم يستغل فيها فعليا سوى 45 في المائة من الوقت المتاح يمثل عبئا ماليا ثقيلا على الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية.
    In order to help prepare the above-mentioned list, I dispatched a group of five experts to Iraq. UN وبغية المساعدة في إعداد القائمة المشار إليها أعلاه، قمت بإيفاد فريق من خمسة خبراء إلى العراق.
    It also sends experts to international seminars and conferences. UN كما تقوم المؤسسة بإيفاد خبراء إلى الحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية.
    In order to help prepare the above-mentioned list, I dispatched a group of four experts to Iraq. UN وقد أوفدت فريقا من أربعة خبراء إلى العراق للمساعدة في إعداد القائمة المذكورة أعلاه.
    " The Forum can invite experts to participate in its meetings. UN " يستطيع المحفل أن يدعو خبراء إلى الاشتراك في اجتماعاته.
    The Ministry would also be sending experts to peacekeeping training centres in Accra, Ghana, and Vicenza, Italy. UN وأضاف أن الوزارة ستقوم أيضاً بإرسال خبراء إلى مراكز التدريب على حفظ السلام في أكرا وغانا وفيسينتسا بإيطاليا.
    Our special thanks go to States that responded to Russia's invitation from the Chair and sent their experts to Geneva. UN وأتوجَّه بالشكر الخاص إلى الدول التي استجابت لدعوة روسيا الموجهة من خلال رئاسة المؤتمر فأوفدت خبراء إلى جنيف.
    Travel of 3 experts to participate in the 1-day panel discussion in Geneva UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    Travel of 5 experts to Geneva to advise the working group UN تكاليف سفر 5 خبراء إلى جنيف لإسداء المشورة إلى الفريق العامل
    Travel of 3 experts to Geneva for the biennial panel discussion UN سفر ثلاثة خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة النقاش التي تعقد مرة كل سنتين
    Travel of 3 experts to participate in a 1-day panel in Geneva UN سفر 3 خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    MACC also sends experts to other countries to conduct training and receives foreign attachment officers. UN كما ترسل اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد خبراء إلى البلدان الأخرى ليقوموا بالتدريب وتستقبل ملحقين أجانب.
    The report should use all available sources of information, including missions of experts to the occupied territory. UN على أن يستخدم التقرير جميع مصادر المعلومات المتاحة، بما في ذلك إيفاد بعثات خبراء إلى اﻷرض المحتلة.
    The dates had been specified so that States could, if they wished, plan to send experts to those meetings. UN وقد حددت المواعيد بحيث تستطيع الدول الاستعداد ﻹرسال خبراء إلى تلك الاجتماعات، إذا شاءت.
    The Board should nominate, on the basis of purely professional criteria, a pool of 10 to 15 experts to assist it on technical and methodological issues. UN ويجب على المجلس التنفيذي أن يحدّد، استنادًا إلى معايير مهنية حصرًا، مجموعة من 10 خبراء إلى 15 خبيرًا يقدّمون له المساعدة في المسائل التقنية والمنهجية.
    The variance is attributable to the unbudgeted costs of consultancy services of three experts for the Human Rights Advisory Panel UN يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بالخدمات الاستشارية لثلاثة خبراء إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان
    A few experts suggested that, in the case of developing countries in particular, development of surveys is limited by resource constraints. UN وأشار عدة خبراء إلى أن وضع الدراسات الاستقصائية، في حالة البلدان النامية بشكل خاص، تحدّه قيود الموارد.
    8. Several experts noted the importance of promoting a portfolio of sustainable technologies, including efficient stoves and ovens; the improved use of charcoal; promoting the use of solar dryers, solar lighting and wind power; the development of biogas; and enhanced access to mini-electricity grids. UN 8- وأشار عدة خبراء إلى أهمية الترويج لمجموعة من التكنولوجيات المستدامة، بما فيها المواقد والأفران الفعالة؛ والاستخدام المحسن للفحم النباتي؛ وتشجيع استخدام المجففات الشمسية والإنارة الشمسية والطاقة الهوائية؛ وتطوير الغاز الأحيائي؛ وتعزيز فرص الوصول إلى شبكات توليد الكهرباء الصغيرة.
    In the event that a presumption of money-laundering or financing of terrorism is established on completion of the expert financial appraisal, the facts are brought to the attention of the judicial authorities. UN وإذا أدى تحقيق خبراء إلى إثبات وجود اشتبهاه بأنه يجري غسل الأموال أو تمويل نشاط إرهابي، يتم إعلام السلطات القضائية بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد