ويكيبيديا

    "خبراء استشاريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultants
        
    • consultancy
        
    • consultant
        
    • advisers
        
    • resource persons
        
    • experts
        
    • consultancies
        
    • expert advisory
        
    • advisors
        
    An economic master plan for district is being developed by Austrian consultants working for the Austrian development agency. UN ويجري وضع خطة رئيسية اقتصادية للمنطقة من جانب خبراء استشاريين نمساويين يعملون لحساب وكالة التنمية النمساوية.
    Plans are underway to visit countries or engage consultants to support offices in preparing their records for this final phase. UN وهناك خطط قيد التنفيذ لزيارة بلدان أو توظيف خبراء استشاريين لدعم المكاتب في إعداد سجلاتها لهذه المرحلة النهائية.
    Where feasible, the Mission is contracting consultants to deliver programmes for a larger proportion of staff members at a lower cost. UN وحيثما كان ذلك ممكنا، تتعاقد البعثة مع خبراء استشاريين لتنفيذ برامج تستفيد منها أعداد أوفر من الموظفين بتكلفة أقل.
    That precaution, which was particularly important for developing countries, offered the best guarantee in selecting qualified consultants. UN ويوفر هذا الاحتياط، الهام بالنسبة للبلدان النامية على الخصوص، أفضل ضمانة لانتقاء خبراء استشاريين مؤهلين.
    Expert consultants in accounting and loss adjusting were retained to assist the Panel in the verification and valuation of the Claims. UN وتم توكيل خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتحديد قيمة الخسائر لمساعدة الفريق على التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمها.
    Arrangements are under way to hire an additional seven public defence consultants. UN وتجري ترتيبات لتعيين سبعة خبراء استشاريين إضافيين في مجال الدفاع العام.
    Their knowledge and expertise would mean that complaints would be dealt with speedily and without requiring external consultants to be appointed. UN وستتيح درايتهم وخبرتهم معالجة الشكاوى بسرعة دون أن يستلزم ذلك تعيين خبراء استشاريين خارجيين.
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. UN وفيما يتعلق بما أُنفق من الصندوق الاستئماني، ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغاً صغيرا فقط يقدر بنحو 000 27 دولار قد استخدم من مجموع الهبات الخاصة، وذلك أساسا للتعاقد مع خبراء استشاريين.
    Support is also given by providing role models and examples and by dispatching consultants to provide concrete know-how. UN ويُقدم الدعم أيضا بتوفير نماذج وأمثلة لأدوار تحتذى وبإرسال خبراء استشاريين لتقديم الدراية الفنية الفعلية.
    The Government was hiring consultants to help develop equality plans for such companies. UN وتقوم الحكومة بتعيين خبراء استشاريين للمساعدة على وضع خطط المساواة لمثل هذه الشركات.
    The programme expects to increase activity soon with the hiring of two consultants in the second half of the year. UN ويُتوقع أن يزيد البرنامج أنشطته قريباً بتوظيف خبراء استشاريين في النصف الثاني من العام.
    The Senior Management Team also formally decided that no request for engaging consultants or individual contractors would be submitted directly to the Human Resources Service Section without going through this mechanism. UN وقرر أيضا فريق الإدارة العليا رسميا ألا يتم تقديم أي طلب لاستخدام خبراء استشاريين أو متعاقدين فرادى مباشرة إلى قسم خدمات الموارد البشرية دون المرور عبر هذه الآلية.
    The report for the mid-term global evaluation of the decade was prepared by OHCHR and three consultants. UN وتولت المفوضية وثلاثة خبراء استشاريين إعداد التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف العقد.
    The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    It also procured the services of consultants to design and implement border control systems. UN كما أنها اشترت خدمات خبراء استشاريين لتصميم ووضع نظم مراقبة حدودية.
    The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. UN وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة.
    The Division of Personnel requires new consultants to be entered in the roster, which is being redesigned to make it more user-friendly. UN وتشترط شُعبة شؤون الموظفين أن تدرج خبراء استشاريين جدد في القائمة التي يجري إعادة تصميمها لكي تصبح أيسر استخداما.
    In addition, the services of four local consultants would be required. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستلزم خدمات أربعة خبراء استشاريين محليين.
    The increased requirements are primarily attributable to the recruitment of consultancy experts in project and supply-management. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    Subsequently, the Secretariat initiated the process by hiring a consultant to develop the guidelines. UN وقد شرعت الأمانة لاحقاً في هذه العملية حيث عيّنت خبراء استشاريين لوضع هذه المبادئ.
    Representatives from 14 countries, six international organizations and individual expert advisers. UN ممثلون من 14 بلدا وست منظمات دولية، وفرادى خبراء استشاريين.
    To that end OHCHR has provided resource persons and will continue to work on revising the content of training events. UN ولتحقيق ذلك، وفّرت المفوضية خبراء استشاريين وستواصل العمل من أجل تنقيح محتوى الدورات التدريبية.
    Therefore, this requirement cannot be addressed through the provision of GTA staff or consultancies. UN لذا، فإنه لا يمكن تلبية هذا الاحتياج عن طريق توفير موظفي مساعدة مؤقتة عامة أو خبراء استشاريين.
    Improved emergency response system and established a comprehensive supporting system led by governments, involved by relevant departments, supported by expert advisory and implemented by technical agencies. UN تحسين نظم التصدي لحالات الطوارئ وإنشاء نظام دعم شامل بقيادة الحكومات، ومشاركة الإدارات ذات الصلة، بدعم من خبراء استشاريين وتنفيذ من وكالات تقنية.
    A speaker noted that UNICEF had designated gender-equality advisors in all regional offices and had prompted country offices to better incorporate the gender perspective in country programmes of cooperation. UN ولاحظ متحدث أن اليونيسيف قد عينت خبراء استشاريين في مجال المساواة بين الجنسين في جميع المكاتب الإقليمية، ودفعت المكاتب القطرية إلى تحسين إدماج المنظور الجنساني في برامج التعاون القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد