ويكيبيديا

    "خبراء حكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental expert
        
    • governmental experts
        
    • governmental expert
        
    As a follow-up, the Commission called for an open-ended intergovernmental expert group to develop model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice. UN ودعت اللجنة، على سبيل المتابعة، إلى تشكيل فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolutions 2008/23 and 2010/19, an open-ended intergovernmental expert group meeting on protection against trafficking in cultural property met twice in Vienna, in 2009 and 2012. UN 101- وعملاً بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/23 و2010/19، عَقد فريقُ خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية اجتماعين في فيينا في عامي 2009 و2012.
    The second meeting should finalize the principles and guidelines, which will subsequently be submitted to an intergovernmental expert group meeting to be held in the second half of 2011, subject to the availability of extrabudgetary resources. UN وسوف يضع الاجتماعُ الثاني الصيغةَ النهائية للمبادئ العامة والتوجيهية التي ستقدَّم لاحقا إلى اجتماع فريق خبراء حكومي دولي سيُعقَد خلال النصف الثاني من عام 2011، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    A meeting of an intergovernmental expert group on the matter is to be held on 1st and 2nd March 2007. UN ومن المقرّر عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في هذا الشأن في يومي 1 و2 آذار/مارس 2007.
    The next important issue is illicit brokering, which should be taken up by a group of governmental experts in pursuance of the General Assembly resolution. UN والمسألة الهامة الأخرى هي السمسرة غير المشروعة، التي يجب أن يتناولها فريق خبراء حكومي عملا بقرار الجمعية العامة.
    The Board put forward a number of recommendations on preventing terrorist groups from developing, acquiring or using weapons of mass destruction, including the establishment of a governmental expert group to develop a comprehensive action plan to deal with nuclear terrorism. UN وقدم المجلس عدة توصيات بشأن منع الجماعات الإرهابية من بناء أسلحة الدمار الشامل أو الحصول عليها أو استخدامها، بما في ذلك تشكيل فريق خبراء حكومي لوضع خطة عمل شاملة بهدف التصدي للإرهاب النووي.
    That work included the convening of an intergovernmental expert group meeting in March 2007, which was attended by experts from more than 30 countries in all regions. UN وفي ذلك السياق، عُقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في آذار/مارس 2007، حضره خبراء من أكثر من 30 بلدا من جميع المناطق.
    44. Given these challenges, it is strongly proposed that one intergovernmental expert meeting be convened each year the Forum sessions are not held. UN 44 - وبالنظر إلى هذه التحديات، يُوصى بعقد اجتماع خبراء حكومي دولي في السنوات التي لا تُعقد فيها دورات المنتدى.
    Given the importance of logistics services, their contribution to competitiveness of economies and their role in international trade, including e-commerce, it is suggested that an intergovernmental expert meeting be organized on the logistics sector. UN ونظراً لأهمية الخدمات اللوجستية ومساهمتها في تدعيم القدرة التنافسية للاقتصادات ودورها في التجارة الدولية، بما في ذلك التجارة الإلكترونية، يُقترح تنظيم اجتماع خبراء حكومي دولي بشأن القطاع اللوجستي.
    That work included the holding of an intergovernmental expert group meeting, in March 2007, at which the draft commentary was reviewed and revised. UN وشمل ذلك العمل عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي، في آذار/مارس 2007، تم خلاله استعراض مشروع التعليق وتنقيحه.
    ESCWA also coordinated with both the United Nations Environment Programme and the Basel Convention secretariat to convene an Arab intergovernmental expert group meeting on transboundary movements of hazardous wastes. UN كما نسقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العامة لاتفاقيات بازل لعقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي عربي يعنى بانتقال النفايات الخطرة عبر الحدود.
    The Government of Poland had offered to host an intergovernmental expert group meeting in January 1998 to elaborate a preliminary draft convention. UN وذكر أن حكومة بولندا عرضت استضافة اجتماع فريق خبراء حكومي دولي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ﻹعداد مشروع أولي للاتفاقية.
    Several speakers invited the Commission to consider convening an open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study on cybercrime and responses to it. UN ودعا عدة متكلمين اللجنة إلى النظر في دعوة فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية إلى الانعقاد من أجل إجراء دراسة شاملة لمشكلة جرائم الفضاء الحاسوبي وتدابير التصدي لها.
    In that connection, she invited Member States to organize an intergovernmental expert group meeting to prepare actionable recommendations on how best to implement United Nations standards and norms on victims. UN وفي ذلك الخصوص، دعت المراقبة الدول الأعضاء إلى تنظيم اجتماع فريق خبراء حكومي دولي لإعداد توصيات قابلة للتنفيذ حول أفضل السبل لتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن الضحايا.
    Together with the Government of Canada and the International Centre for the Prevention of Crime, the European Institute is currently working on information-gathering instruments for standards on crime prevention issues, which will be presented at an intergovernmental expert group meeting in 2006; UN ويعمل المعهد حاليا إلى جانب حكومة كندا والمركز الدولي لمنع الجريمة في صوغ صكوك لجمع المعلومات بخصوص مسائل تتعلق بمعايير منع الجريمة ستعرض في اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في عام 2006؛
    C. Organization of an intergovernmental expert group meeting UN تنظيم اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي
    An intergovernmental expert group meeting was held in Vienna from 20 to 22 March 2006 (see E/CN.15/2007/11). UN وعُقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في فيينا من 20 إلى 22 آذار/مارس 2006 (انظر E/CN.15/2007/11).
    Canada and Thailand both proposed that an intergovernmental expert group meeting be organized, in cooperation with UNODC, shortly after the fifteenth session of the Commission, in order to discuss the best ways and means to operationalize the recommendations contained in the Bangkok Declaration. UN واقترحت تايلند وكندا تنظيم اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يُعقد بعد فترة وجيزة من الدورة الخامسة عشرة للجنة، لكي يناقش أفضل السبل والوسائل لإعمال التوصيات الواردة في إعلان بانكوك.
    That resolution envisaged the convening of an intergovernmental expert group to prepare a study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity, and to develop on the basis of such a study relevant practices, guidelines or other materials, taking into account in particular the relevant work of UNCITRAL. UN وتوخى ذلك القرار أن يُدعى إلى عقد فريق خبراء حكومي دولي يتولى إعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، وأن يُستَند إلى تلك الدراسة في استحداث ممارسات أو مبادئ توجيهية أو مواد أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، تؤخذ فيها بعين الاعتبار الخاص أعمال الأونسيترال ذات الصلة.
    They noted with satisfaction the convening of another Panel of governmental experts to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأعربوا عن ارتياحهم للنداء الذي توجه به فريق خبراء حكومي آخر لمواصلة البحث في مسألة القذائف بمختلف جوانبها.
    My delegation, therefore, welcomes the Secretary-General's proposal for the establishment of a group of governmental experts to undertake an appraisal of the relationship between disarmament and development in the current international context. UN ولذا يرحب وفد بلادي باقتراح الأمين العام إنشاء فريق خبراء حكومي لإجراء تقييم للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في الإطار الدولي الحالي.
    China supports international efforts aimed at maintaining and promoting information security of all countries and the establishment of the United Nations governmental expert Group to discuss and address the issue of information security. UN وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة بغرض المحافظة على أمن المعلومات لدى جميع البلدان وتشجيع ذلك، وإنشاء فريق خبراء حكومي دولي تابع للأمم المتحدة بغرض مناقشة ومعالجة قضية أمن المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد