ويكيبيديا

    "خبراء وممثلون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts and representatives
        
    experts and representatives of nongovernmental organizations, as well as the observer for Gibraltar, made statements. UN وأدلى ببيانات خبراء وممثلون لمنظمات غير حكومية، فضلا عن المراقب عن جبل طارق.
    experts and representatives of United Nations entities will be invited to participate in that meeting. UN وسيُدعى خبراء وممثلون لكيانات الأمم المتحدة للمشاركة في ذلك الاجتماع.
    Qatar had also hosted the annual international Doha Conference for Interfaith Dialogue, which was attended by experts and representatives of different religions from all over the world. UN كما تستضيف قطر مؤتمر الدوحة الدولي السنوي للحوار بين الأديان، الذي يشهده خبراء وممثلون من مختلف أرجاء العالم.
    experts and representatives of the non-governmental sector and the executive branch of government participate actively in the sessions of the Committee. UN ويشارك خبراء وممثلون عن القطاع غير الحكومي والسلطة التنفيذية في الحكومة بدور نشط في دورات اللجنة.
    experts and representatives from 34 countries attended that session. UN وقد حضر هذه الدورة خبراء وممثلون من ٤٣ بلداً.
    This GSE session was attended by experts and representatives from 31 countries. UN لقد حضر دورة فريق الخبراء العلميين هذه خبراء وممثلون عن ١٣ بلداً.
    4. Wide-ranging consultations were under way on reforming the Austrian Constitution, a process involving experts and representatives of all sectors of society. UN 4- وتجرى حالياً مشاورات واسعة بشأن إصلاح الدستور النمساوي، يشارك فيها خبراء وممثلون لجميع قطاعات المجتمع.
    The Conference was attended by experts and representatives from the Russian Federation, the United States of America, Finland, Norway, Canada, and other international organizations and non-governmental organizations. UN وقد حضر المؤتمر خبراء وممثلون من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفنلندا والنرويح وكندا ومنظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية.
    The session was held from 27 November to 1 December 1995 and experts and representatives from 34 countries attended. UN وعقدت الدورة في الفترة من ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وحضرها خبراء وممثلون ﻟ ٤٣ بلداً.
    The Meeting brought together experts and representatives of intergovernmental organizations to discuss current health challenges, including the burden of disease, strategies to address such challenges, including the strengthening of health systems, and the estimation of adult mortality. UN وشارك في الاجتماع خبراء وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية لمناقشة التحديات القائمة في المجال الصحي، بما في ذلك عبء المرض، واستراتيجيات مواجهة تلك التحديات، بطرق منها تعزيز النظم الصحية، وتقدير معدلات وفيات البالغين.
    Consultative mechanisms involving experts and representatives from United Nations entities and civil society were established early in the process, and are expected to carry forward the momentum into the follow-up phase. UN وأنشئت منذ بداية العملية آليات للتشاور يشارك فيها خبراء وممثلون من كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، ويتوقع أن تواصل هذه الآليات إعطاء زخم خلال مرحلة المتابعة.
    experts and representatives from these groups met at United Nations Headquarters in New York from 19 to 21 May 2008 in the context of the expert group meeting to identify and suggest goals and targets for inclusion in the present report. UN وقد اجتمع خبراء وممثلون من هذه الكيانات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2008 في سياق اجتماع فريق الخبراء لتحديد واقتراح أهداف وغايات بغية إدراجها في هذا التقرير.
    After the presentation of the papers, the Chairperson-Rapporteur opened the floor for debate and contributions were made by experts and representatives of United Nations specialized agencies, nongovernmental organizations and civil society. UN وبعد عرض الورقات، أعلن الرئيس - المقرر فتح باب المناقشة، وشارك في المناقشة خبراء وممثلون عن الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    experts and representatives of all Habitat Agenda partners called for member States to establish sound and conducive frameworks and mechanisms to enable extended public and private investment in slum upgrading and prevention, affordable housing and urban development including infrastructure and basic services. UN ودعا خبراء وممثلون من كافة الشركاء في جدول أعمال الموئل الدول الأعضاء إلى وضع أطر وآليات سليمة ومواتية لتيسير استثمار القطاعين العام والخاص بشكل موسع في النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، وتوفير السكن الميسور وتحقيق التنمية الحضرية، بما في ذلك إتاحة الهياكل والخدمات الأساسية.
    Mr. DAHLMAN (Sweden): I am pleased to report to you on the recent session of the Ad Hoc Group, held from 5 to 15 August and attended by experts and representatives from 32 States, and to introduce documents CD/1422 and CD/1423. UN السيد دالمان )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: يسرني أن أُقدم إليكم تقريرا عن الدورة اﻷخيرة للفريق المخصص المعقود من ٥ إلى ٥١ آب/أغسطس وحضرها خبراء وممثلون من ٢٣ دولة وأن أقدم إليكم الوثيقتين CD/1422 وCD/1423.
    In addition, the TEC convened a thematic dialogue on enabling environments for, and barriers to, technology development and transfer, with presentations by and discussions with experts and representatives of various stakeholder groups, including international organizations, United Nations agencies, NGOs, research institutes and the private sector. UN وإضافة إلى ذلك، دعت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى حوار مواضيعي عن البيئات التي تمكن من تطوير التكنولوجيا ونقلها والعقبات التي تعرقل ذلك، وقدم العروض وشارك في المناقشات خبراء وممثلون لمختلف مجموعات الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث والقطاع الخاص.
    Among the more than 300 participants in the Forum were experts and representatives from Central Policy Research Office, the National Development and Planning Commission, the Ministry of Personnel, the Ministry of Labour and Social Security Affairs, the People's Bank of China, women's organizations, social-sciences research institutions, institutions of higher learning and the International Labour Organization. UN وشارك في هذا المحفل أكثر من 300 فرد كان من بينهم خبراء وممثلون عن المكتب المركزي لبحوث السياسات، واللجنة الوطنية للتنمية والتخطيط، ووزارة شؤون الموظفين، ووزارة العمل وشؤون التأمين الاجتماعي، ومصرف الصين الشعبي، والمنظمات النسائية، ومؤسسات بحوث العلوم الاجتماعية، ومؤسسات التعليم العالي، ومنظمة العمل الدولية.
    (a) Decided to hold a panel of discussion on the human rights of migrants in detention centres at its twelfth session, with equitable geographic and gender participation of Governments, relevant experts and representatives of civil society, including national institutions; UN (أ) عقد حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين المودعين مراكز الاحتجاز في دورته الثانية عشرة، يشارك فيها خبراء وممثلون عن المجتمع المدني، بما فيه المؤسسات الوطنية، من المعنيين بالموضوع على نحو يراعي التوازن في التمثيل الجغرافي والجنساني؛
    8. As part of the implementation of State national policy, indigenous minority experts and representatives of the North, Siberia and the Russian Far East have participated in international activities to implement the Convention on Biological Diversity and also in the work of the Arctic Council. UN 8 - وكجزء من تنفيذ السياسات الوطنية للدولة، شارك خبراء وممثلون للأقليات من الشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الروسي في أنشطة دولية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وأيضاً في عمل مجلس القطب الشمالي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد