The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
4. The members of the existing monitoring bodies were not representatives of Governments but experts acting in their personal capacity. | UN | ٤ - ومضى يقول إن أعضاء هيئات الرصد القائمة ليسوا ممثلين عن الحكومات بل خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group invited to that meeting, in addition to the representatives of troop-contributing countries and other major stakeholders, experts working on the issue, including a representative of MONUC and the Chairman and Vice-Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | ودعا الفريق العامل، بالإضافة إلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات وأصحاب المصلحة الآخرين، خبراء يعملون على المسألة، منهم ممثل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام ونائب رئيسها. |
In order to prepare the report, the Expert convened a meeting in May 2010, in collaboration with Friedrich-Ebert-Stiftung, which was attended by experts working on human rights and development issues worldwide. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، عقدت الخبيرة المستقلة في أيار/مايو 2010، بالتعاون مع مؤسسة فريدريش إيبرت - شتيفتونغ، اجتماعاً حضره خبراء يعملون في مجال حقوق الإنسان وقضايا التنمية على نطاق العالم. |
The Committee would be composed of 10 experts serving in their personal capacity, who would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |
The Special Committee requests the Secretariat to explore ways to improve the notification process in cases of misconduct or serious misconduct of uniformed personnel with the status of experts on mission in peacekeeping operations. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تبحث عن سبل لتحسين عملية الإبلاغ بقضايا سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم التي يتورط فيها أفراد نظاميون بمركز خبراء يعملون في عمليات حفظ السلام. |
It was noted that the States Parties are fortunate to have experts who work largely outside of the Convention community sharing how Article 32 of the CRPD spells out measures concerning international cooperation and assistance. | UN | ولوحظ أن الدول الأطراف محظوظة لأن لديها خبراء يعملون بشكل عام خارج الأوساط المعنية بالاتفاقية ويتبادلون فهمهم لما تنص عليه المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من تدابير متعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين. |
However, no daily subsistence allowance is paid unless the body consists of experts acting in their personal capacity. | UN | غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الفردية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
7. Given the uniqueness of the Joint Inspection Unit as the only independent oversight body with a mandate for inspections, evaluation and investigations system-wide, the Unit undertook an intensive search for international and national level experts working for comparable peer bodies. | UN | 7 - وبالنظر إلى الطابع الفريد لوحدة التفتيش المشتركة بوصفها هيئة الرقابة المستقلة الوحيدة المكلفة بولاية التفتيش والتقييم والتحقيق على نطاق المنظومة، أجرت الوحدة بحثا مكثفا عن خبراء يعملون في هيئات قرينة مماثلة على الصعيدين الدولي والوطني. |
10. The recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties, which could be composed of experts working in their personal capacity, required further discussion. | UN | 10 - وذكرت أن توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة في مجال التحفظات على المعاهدات، وهي الآلية التي يمكن أن تتكون من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، تحتاج إلى مزيد من النقاش. |
In that context, Morocco initiated the Rabat Declaration adopted by experts working on a project called " Roads of Faith " on 23 June 1995, which proposed that the Director General of UNESCO establish institutes to study the three monotheistic scriptures. | UN | وفي ذلك السياق، ابتدر المغرب إعلان الرباط الذي اعتمده خبراء يعملون بشأن مشروع يسمى " سبل الإيمان " في 23 حزيران/يونيه 1995، واقترح المشروع أن يقوم المدير العام لليونسكو بإنشاء معاهد لدراسة الديانات التوحيدية الثلاث. |
The Committee would be composed of 10 experts serving in their personal capacity, and would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |
As noted previously, the Committee is composed of experts serving in their personal capacities and not as country representatives. | UN | وكما ذكر سابقا، تتألف اللجنة من خبراء يعملون بصفاتهم الشخصية وليس كممثلين لبلدان. |
56. The Special Committee notes with concern that Member States are not being notified of allegations of an act of misconduct or serious misconduct against uniformed personnel with the status of experts on mission in peacekeeping operations. | UN | 56 - وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أنه لا تتم إحاطة الدول الأعضاء علما بالادعاءات بارتكاب أفراد نظاميين بمركز خبراء يعملون في عمليات حفظ السلام أفعال سوء سلوك أو سوء سلوك جسيم. |
It was noted that the States Parties are fortunate to have experts who work largely outside of the Convention community sharing how Article 32 of the CRPD spells out measures concerning international cooperation and assistance. | UN | ولوحظ أن الدول الأطراف محظوظة لأن لديها خبراء يعملون بشكل عام خارج الأوساط المعنية بالاتفاقية ويتقاسمون فهمهم لما تنص عليه المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من تدابير متعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين. |
2. Calls upon States parties whose experts are serving on the Commission to do their utmost to ensure the full participation of those experts in the work of the Commission, in accordance with the Convention; | UN | 2 - يهيب بالدول الأطراف التي لديها خبراء يعملون في اللجنة أن تبذل ما في وسعها لكفالة مشاركة أولئك الخبراء مشاركة تامة في أعمال اللجنة، وفقا للاتفاقية؛ |