I should also like to commend our experts' ability to listen and to undertake dialogue. | UN | وأود أيضا أن أثني على قدرة خبرائنا على الاستماع وإجراء الحوار. |
Of course, we hold all these discussions with the participation of our experts. | UN | وبالطبع، ستجرى جميع هذه المناقشات بمشاركة خبرائنا. |
During the year various French radio and television programs asked our experts in different fields to express their views. | UN | وخلال السنة، طلب من خبرائنا في مختلف المجالات أن يعبروا في شتى برامج هيئات الإذاعة والتلفزيون الفرنسية عن رأيهم. |
See, our techs, they scoured the local stores. | Open Subtitles | انظر خبرائنا ، إنهم يجوبون المتاجر المحلية |
I spoke to Lucious, and he said he never asked you to steal our masters. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى (لوشيس), و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا. |
We can share our experience, the services of our companies, and the work of our experts in various fields where transformation is a must. | UN | وبإمكاننا أن نقتسم خبرتنا، وخدمات شركاتنا، وعمل خبرائنا في مختلف المجــالات التي يعد فيها الانتقال أمرا واجبا. |
our experts think it's the engine shutting down or liquids settling. | Open Subtitles | خبرائنا يقولون أنه صوت أطفاء المحركات أو محيط السائل الخاص به |
To our experts here, this looks like road rage. | Open Subtitles | بالإستناد إلى خبرائنا هذا يبدوا كغضب سائق |
our experts have reassembled the parts from the alien ship into its original design. | Open Subtitles | خبرائنا أعادوا تجميع أجزاء السفينة الفضائية حسب تصميمها الأصلي |
our experts have been unable to find any form of tampering on any of the cannons. | Open Subtitles | خبرائنا غير قادرين على إيجاد أيّ شكل من أشكال العبث على أيّ من المدافع |
We look forward to an early conclusion of the work of our experts who are currently engaged in finalizing the rules to enable the International Criminal Court to commence its work. | UN | ونحن نتطلع الى اختتام مبكر لعمل خبرائنا المنخرطين حاليا في وضع اللمسات النهائية على القواعد اللازمة لتمكين المحكمة الجنائية الدولية من بدء عملها. |
18. The work of our experts will begin just four months from now, in Geneva. | UN | 18- وسيبدأ عمل خبرائنا بعد أربعة أشهر من الآن لا أكثر، في جنيف. |
18. The work of our experts will begin just four months from now, in Geneva. | UN | 18- سيبدأ عمل خبرائنا بعد أربعة أشهر من الآن، في جنيف. |
In the field, we are currently conducting a third mine clearance operation in Cambodia, and we are ready to consider other operations in which our experts could take part on request. | UN | وفي الميدان، نقوم حاليا بحملة ثالثة ﻹزالة اﻷلغام في كمبوديا، ونحن مستعدون لننظر في قيام خبرائنا بأعمال أخرى، حيث تبدى الرغبة في الاستفادة من هذه اﻷعمال. |
We hope that the experience of our experts and companies, based on their long-standing business connections in a number of Middle East countries, will prove its worth. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تثبت اﻷيام فائدة خبرة خبرائنا وشركاتنا المكتسبة من اتصالاتهم التجارية الطويلة اﻷمد مع عدد من بلدان الشرق اﻷوسط. |
The Ministry of Education and Science organizes JICA technical assistance, which includes fostering of development studies, training of our experts in Japan, as well as expert services. | UN | وتنظم وزارة التعليم والعلوم المساعدة التقنية لهذه الوكالة، وهي تتضمن تعزيز الدراسات الإنمائية، وتدريب خبرائنا في اليابان، وكذلك خدمات التخصص. |
India continues to offer training facilities, fellowships, and scientific visits, among other things, and to provide the services of our experts to other countries through the Agency. | UN | وتواصل الهند تقديم تسهيلات تدريبية وزمالات، وزيارات علمية، ضمن أمور أخرى، تتيح تقديم خدمات خبرائنا للبلدان الأخرى عن طريق الوكالة. |
The scribe room... where our experts copy and illuminate manuscripts. | Open Subtitles | غرفة الخطاط... حيث يقوم خبرائنا بنسخ وزخرفة المخطوطات |
Yeah. I've got our techs checking out her contact list to see if anyone lives within walking distance. | Open Subtitles | نعم خبرائنا سوف يتحققون من اتصالتها |
And I'm taking you to court to get back our masters. | Open Subtitles | و سأقاضيك لأسترد خبرائنا. |
But if you should feel unwell, we urge you to seek our expert care. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت لا تشعر أنك على ما يرام, فإننا نحثك على الذهاب إلى خبرائنا في الرعاية الصحية |