ويكيبيديا

    "خبراتهم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their experiences in
        
    • their experience in
        
    • their expertise in
        
    • their experiences at
        
    • expertise in the
        
    • their expertise at
        
    • provide expertise in
        
    • their experiences of
        
    • their experiences with
        
    Just a few months ago, women leaders from all parts of the world met in Vilnius to share their experiences in enhancing democracy worldwide. UN قبل أشهر قلائل، اجتمعت قيادات نسائية من جميع أنحاء العالم في فيلنيوس لمشاطرة خبراتهم في تحسين الديمقراطية حول العالم.
    International agreements come to life when individuals working in different countries are able to share their experiences in a neutral forum. International training does this, and it should be a priority everywhere. UN وتكسب الاتفاقات الدولية حياة عندما يتمكَّن الأفراد العاملون في مختلف البلدان من تبادل خبراتهم في منتدى محايد، وهو أمر يحققه التدريب الدولي وينبغي أن يحظى بالأولوية في كل مكان.
    Participants are thus invited to share their experiences in collaborating with the private sector in meeting funding requirements. UN ولهذا فإن المشاركين مدعوون إلى تقاسم خبراتهم في التعاون مع القطاع الخاص لتلبية احتياجات التمويل.
    Another called upon UNDP to make better use of its regional advisers and their experience in preparing the next regional cooperation framework. UN ودعا وفد آخر البرنامج الإنمائي إلى الاستفادة بصورة أفضل من استشارييه ومن خبراتهم في إعداد إطار التعاون الإقليمي القادم.
    Representatives from more than 40 countries shared their experience in the field of the dissemination and implementation of humanitarian law. UN وتبادل ممثلون من أكثر من ٤٠ بلدا خبراتهم في مجال نشر وتنفيذ القانون اﻹنساني.
    Experts will be selected on the basis of their expertise in particular areas, language ability and availability. UN ويتم اختيار الخبراء على أساس خبراتهم في مجالات محددة، وقدراتهم اللغوية، ومدى تفرغهم.
    He asked the Executive Board members to share with the Fund their experiences in that area. UN وطلب من أعضاء المجلس التنفيذي تبادل خبراتهم في هذا المجال مع الصندوق.
    Members of both mechanisms shared their experiences in dealing with cases of arbitrary detention and enforced disappearance, highlighting commonalities and differences in their working methods. UN وتبادل أعضاء كل من الآليتين خبراتهم في التعامل مع حالات الاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري، مع تسليط الضوء على أوجه التشابه والاختلاف في أساليب عملهما.
    In paragraph 3 of the same decision, the Conference of the Parties invited parties to submit information on their experiences in implementing the recommendations, where applicable, or other actions that have the same objectives, to the Secretariat. UN وفي الفقرة 3 من نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف الأطراف إلى أن تقدم للأمانة معلومات عن خبراتهم في تنفيذ التوصيات حسب مقتضى الحال أو غير ذلك من الإجراءات التي تحقق نفس الهدف.
    The note contains a summary of presentations made by Parties, the Least Developed Countries Expert Group, organizations and individual experts on their experiences in planning and implementing adaptation, including best practices and lessons learned. UN وتتضمن المذكرة موجزاً لعروض الأطراف، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والمنظمات والخبراء المستقلين حول خبراتهم في تخطيط وتنفيذ التكيف، بما في ذلك أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Panellists representing the national human rights institutions of Morocco, Ireland, El Salvador and India exchanged their experiences in promoting a human rights culture through human rights education and training. UN وقام المشاركون في هذه الحلقة، الممثلون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب وأيرلندا والسلفادور والهند، بتبادل خبراتهم في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    The participants shared and evaluated their experiences in building rosters within UNDP and established integrated management for WIDE. UN وقام المشاركون بتبادل وتقييم خبراتهم في إعداد القوائم ضمن نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأنشأوا إدارة متكاملة للنظام المذكور.
    They shall be appointed on a voluntary basis, in cognizance of their individual commitment and professional competences, and with regard to their experience in affairs connected with the work of the Institute. UN ويعين أولئك الأعضاء على أساس طوعي، مع مراعاة التزام كل منهم ومهاراته المهنية، وبالنظر إلى خبراتهم في الشؤون المتعلقة بعمل المعهد.
    Some participants shared their experience in raising awareness among craft producers of applicable national laws and penalties and in training craft producers in marking the weapons they manufactured. UN وتبادل بعض المشاركين خبراتهم في رفع مستوى الوعي بين منتجي الحرف بشأن القوانين الوطنية المعمول بها والعقوبات وتدريب المنتجين الحرفيين على وضع علامات على الأسلحة التي يقومون بتصنيعها.
    their experience in participating during the period between the third and fourth meetings of the Conference of the Parties in the selection process for regional and subregional centres; UN ' 1` خبراتهم في المشاركة خلال الفترة الواقعة بين الاجتماعين الثالث والرابع لمؤتمر الأطراف في عملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Participants shared their experience in this topical area, further strengthening the cooperative network established to provide implementation support to individual States parties. UN وشاطر المشتركون غيرهم من الحاضرين خبراتهم في هذا المجال الموضوعي وواصلوا تعزيز الشبكة التعاونية المنشأة لتوفير الدعم التنفيذي للدول الأطراف فرادى.
    The members of the Board shall be appointed on the basis of their expertise in the particular scientific fields relevant to the implementation of this Convention. UN ويُعَيَّن أعضاء المجلس على أساس خبراتهم في الميادين العلمية الخاصة ذات الصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية.
    2. The United Nations Programme on Space Applications had enabled Philippine scientists to hone their expertise in areas such as remote sensing, Global Navigation Satellite Systems (GNSS) and water-quality monitoring. UN 2 - وأشار إلى أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية مكَّن العلماء الفلبينيين من شحذ خبراتهم في مجالات من بينها الاستشعار من بُعد والنظم العالمية لسواتل الملاحة، ورصد جودة المياه.
    Twenty-two members of parliament from diverse geographical regions visited three UNICEF-supported projects that work with vulnerable mothers and children and reported their experiences at the closing session of the 118th Assembly. UN وقام 22 برلمانيا ينتمون إلى مناطق جغرافية مختلفة بزيارة ثلاثة مشاريع تدعمها اليونيسيف ترعى الأمهات والأطفال الضعفاء، وعرض هؤلاء البرلمانيون خبراتهم في الجلسة الختامية للجمعية الـ 118.
    The Initiative and UNWTO jointly support numerous projects, meetings and events in the countries of Central, Eastern and South-Eastern Europe, and UNWTO experts often provide their expertise at the Initiative's seminars and conferences. UN وتشترك المبادرة والمنظمة في دعم العديد من المشاريع والاجتماعات والمناسبات في بلدان وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها، ويعرض خبراء المنظمة في كثير من الأحيان خبراتهم في الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تنظمها المبادرة.
    14 A provision of $46,100 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Congress, thus supplementing the expertise available within the Secretariat. UN ١٤-٨ يخصص اعتماد لخبراء استشاريين قدره ١٠٠ ٤٦ دولار للحصول على خبراتهم في المواضيع الفنية اﻷربعة التي سيتصدى لها المؤتمر العاشر لتستكمل بهم الخبرات التقنية المتاحة في اﻷمانة العامة.
    The two editors of the publication will discuss the psychological consequences of the slave trade and slavery and share with the educators in attendance their experiences of teaching about the slave trade and slavery. UN وسوف يناقش ناشرا المؤلف الآثار النفسية لتجارة الرقيق والرق وسيتبادلان مع الحضور من المربين خبراتهم في التدريس بشأن تجارة الرقيق والرق.
    Indigenous resource persons were present to share their experiences with the participants. UN وحضر الحلقة خبراء في شؤون الشعوب الأصلية لإطلاع المشاركين على خبراتهم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد