Hey, Sétur. I ordered bread and tomato half an hour ago. | Open Subtitles | أهلا يا ساتور، لقد طلبت خبزا وطماطم منذ نصف ساعة |
There was some flour in the house and she made bread, one piece for each of those present. | UN | وكان هناك بعض الدقيق في المنزل فصنعت خبزا وأعطت قطعة واحدة لكل من الحاضرين. |
In Kabul, 132 general bakeries and 25 women's bakeries provide heavily subsidized bread for up to 270,000 vulnerable people daily. | UN | وفي كابول، يقدم 132 مخبزا عاما و 25 مخبزا نسائيا خبزا مدعوما بدرجة كبيرة إلى ما يقدر بـ 000 270 شخص مستضعف يوميا. |
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. | UN | فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائدهم، أو يشفي المرضى، أو يحد من انتشار وباء الإيدز، أو يوقف الحروب، أو يقضي على الفقر وعبء الديون، أو يعزز الاحترام لحقوق الإنسان أو يضمن حقهم في التنمية. |
Man, I thought we were toast when you dropped that backpack, though. | Open Subtitles | يا رجل ظننتك اصبحت خبزا محمصا عندما اسقطت حقيبة الضهر تلك |
Like day-old bread makes great croutons, and rats don't die right away in those traps. | Open Subtitles | مثل الخبز القديم يصنع لك خبزا محمّصا لذيذا والفئران لا تموت فورا في هذه الأفخاخ |
Then all of a sudden they ring the bell and bring me bread and dates! | Open Subtitles | وفجأة يدقون الجرس ويحضرون لي خبزا بالتمر |
You can lock me up in a dark dungeon inhabited by snakes and toads, and feed me on bread and water. | Open Subtitles | تستطيعين أن تحبسيني في زنزانة معتمة تسكنها الأفاعي والضفادع, وتطعميني خبزا وماء. |
WFP organized a bakeries project, in which over 100,000 needy people living in Jalalabad received subsidized bread. | UN | وقد نظم برنامج اﻷغذية العالمي مشروعا للمخابز، حيث تلقى ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ من السكان المعوزين في جلال أباد خبزا بتكلفة معانة. |
On 22 May, at a time when a ceasefire had been negotiated to allow humanitarian work to proceed, an UNRWA convoy delivering bread, milk, water and other essentials came under fire. | UN | وفي 22 أيار/مايو، وبعد التفاوض بشأن وقف إطلاق النار للسماح بأداء أعمال ذات طابع إنساني، تعرضت للرصاص قافلة تابعة للأونروا كانت توزع خبزا وحليبا وماء وسلعا أساسية أخرى. |
The Declaration in itself will not put bread on [the] tables [of the peoples of the world], stop the wars, erase poverty ... | UN | فالإعلان في حد ذاته لن يضع خبزا على موائد جميع شعوب العالم،... |
In recent days, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has been able to provide no more than 239 grammes of food per person in Sarajevo, of which only 9 grammes are not bread and flour. | UN | وقد تمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا من توفير ما لا يزيد عن ٢٣٩ غراما من اﻷغذية للشخص الواحد في سراييفو، كانت ٩ غرامات منها فقظ ليست خبزا ودقيقا. |
Ahjumma, if you buy me bread, then I'll go. | Open Subtitles | اجوما ان اشتريتي لي خبزا سأذهب |
One is full of bread, and the other, full of gold. | Open Subtitles | واحد مملؤ خبزا والأخر مملؤ ذهبا |
"In the sweat of thy face shalt thou eat bread... till thou return unto the ground, for out of it was thou taken, for dust thou art, and unto dust shalt thou return. | Open Subtitles | بعرق وجهك ...تأكل خبزا حتى تعود إلى الأرض التي أخذت منها لأنك تراب |
They baked us raisin bread. | Open Subtitles | خبزا لنا فطائر الزبيب |
You want bread, fuck a baker. | Open Subtitles | تريدين خبزا ضاجعي خباز |
He would give me taralli, fresh bread. | Open Subtitles | أعطاني خبزا طازجاً |
I was wondering if I might make Master Sebastian a piece of toast. | Open Subtitles | هل من الممكن أن أمرر لسباستيان خبزا محمصا؟ |
Alright, want some french toast? | Open Subtitles | حسنا, أتريد خبزا فرنسيا محمصا؟ |
Look, Leonard, Penny made french toast. | Open Subtitles | انظر لينورد, بيني أعدت خبزا محمصا |