A small branch will be made operational in the temporary North Lawn Conference Building to provide information services to delegations. | UN | وسيبدأ تشغيل فرع صغير في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي المؤقت بهدف توفير خدمات إعلامية للوفود. |
The Institute arranges research programmes, training seminars, courses, workshops and information services for teachers, politicians, governmental and local authorities and members of non-governmental organizations. | UN | والمعهد ينظم برامج بحثية وحلقات ودورات دراسية وتدريبية وحلقات عمل ويقدم خدمات إعلامية للمعلمين والسياسيين والسلطات الحكومية والمحلية وأعضاء المنظمات غير الحكومية. |
OCHA is also providing important information services through ReliefWeb and the Integrated Regional Information Network (IRIN). | UN | ويقدم المكتب أيضا خدمات إعلامية هامة من خلال شبكة اﻹغاثة والشبكة اﻹعلامية اﻹقليمية الموحدة. |
36. The Department's efforts to provide better and faster media services have been widely recognized. | UN | 36 - وكانت الجهود التي بذلتها الإدارة لتقديم خدمات إعلامية أفضل وأسرع محل اعتراف واسع. |
Mr. Nathan Stirling is the Chief Executive Officer (CEO) of Open Family Australia, a 25yearold not-for-profit organization providing street outreach services to children and young people. | UN | السيد ناثان ستيرلنغ هو كبير الموظفين التنفيذيين في منظمة الأسرة المفتوحة الأسترالية، وهي منظمة لا تهدف إلى الربح تأسست منذ 25 عاما وتقدم خدمات إعلامية في الشوارع إلى الأطفال والشباب. |
With respect to teenage pregnancies, non-governmental organizations and other stakeholders were promoting the use of condoms and safe sex and had established information services for teenage girls. | UN | وفيما يتعلق بحمل المراهقات، تقوم المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون بالترويج لاستخدام الرافلات وممارسة الجنس بشكل آمن، وأنشأت هذه المنظمات خدمات إعلامية للمراهقات. |
A Digital Library was created and it represents an important step for the promotion of human rights education for all through the opening of public information services. | UN | وأُنشئت مكتبة رقمية تمثل خطوة هامة لتعزيز تعليم حقوق الإنسان للجميع من خلال فتح خدمات إعلامية. |
One challenge that persists is to ensure that these women have access to satisfactory information services that can inform them of their rights. | UN | ويتمثل أحد التحديات المستمرة في ضمان حصول هؤلاء النساء على خدمات إعلامية مرضية تمكنهن من معرفة حقوقهن. |
It was also noted that while the United Nations information centres provided effective and localized information services in the field, they failed to meet the growing demand for services owing to resources constraints. | UN | وأشير أيضا إلى أنّ هذه المراكز، رغم تقديمها خدمات إعلامية ميدانية فعالة ومتكيفة مع الاحتياجات، قد فشلت في تلبية الطلب المتزايد على الخدمات بسبب نقص الموارد. |
To that end, it provides direct information services in the legal, psychological and social areas, and indirect information services by distributing directories, brochures and pamphlets and by broadcasting radio programmes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تقدم خدمات إعلامية مباشرة في المجالات القانونية والنفسية والاجتماعية، وخدمات إعلامية غير مباشرة عن طريق توزيع أدلة وكتيبات ونشرات وبث برامج إذاعية. |
IT promotes the sharing of information resources and enables Governments to provide better information services in a cost-effective manner. | UN | كما تعزز تكنولوجيا المعلومات تبادل موارد المعلومات وتمكِّـن الحكومات من تقديم خدمات إعلامية أفضل بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Due account should therefore be taken of the structure of the institutions providing public information services so that they could operate as effectively and efficiently as possible. | UN | ولذلك ينبغي أن تولى المراعاة الواجبة لهيكل المؤسسات التي تقدم خدمات إعلامية لتمكينها من مزاولة أعمالها على أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة. |
Information and communication technologies provide such institutions with a means to promote cost-effective, development-oriented information services for all sectors of society, building on networking at the national and regional levels. | UN | وتوفر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لهذه المؤسسات وسيلة لترويج خدمات إعلامية فعالة الكلفة وإنمائية التوجه لجميع قطاعات المجتمع، بالاعتماد على شبكات الاتصال اﻹلكترونية القطرية واﻹقليمية. |
33. At Headquarters, the Spokesperson for the Secretary-General offers daily briefings and other information services to the news media and delegations. | UN | ٣٣ - فى المقر، يقوم المتحدث باسم اﻷمين العام بعقد جلسات إحاطة يومية لوسائط اﻹعلام والوفود ويقدم لهم خدمات إعلامية أخرى. |
:: Provides authentic information services. | UN | :: يقدّم خدمات إعلامية حقيقية. |
Some developed countries and organizations have established information services (e.g. drought watch) and support funds for agriculture. | UN | 35- وأنشأت بعض البلدان المتقدمة والمنظمات خدمات إعلامية (مثل رصد الجفاف) وصناديق لدعم الزراعة. |
The goal of actions in this category is to prevent disaster vulnerability through social development programmes and information services in order to reduce human suffering and loss of life through injury and disease. | UN | أما الهدف من اتخاذ إجراءات في هذه الفئة فهو الوقاية من الانكشاف للكوارث وذلك من خلال وضع برامج للتنمية الاجتماعية وتوفير خدمات إعلامية بغية تخفيف المعاناة البشرية والخسائر في اﻷرواح من جراء اﻹصابة بجروح أو بأمراض. |
306. Views were expressed that while the United Nations information centres provided effective and localized information services in the field, the cost of those services was high. | UN | 306 - وأعرب عن وجهات نظر تفيد بأن مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تقدم خدمات إعلامية فعالة ومحلية في الميدان، بيد أن تكلفة هذه الخدمات مرتفعة. |
The Freedom of Mass Media and Access Information Proclamation, which creates enabling conditions to nurture free and independent mass media, provides that citizens have the right to create and establish mass media services. | UN | وينص إعلان حرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات، الذي يُهيئ ظروفاً ملائمة تعزز حرية وسائط الإعلام واستقلاليتها، على أن للمواطنين الحق في ابتكار وإقامة خدمات إعلامية. |
This includes dedicated outreach services. | UN | وهذا يتضمن تقديم خدمات إعلامية مكرسة. |
8. Furthermore, as part of the efforts to support the summit, media outreach activities would be undertaken to raise public awareness and other information services, including media coverage of the summit. | UN | ٨ - وكجزء من جهود دعم المؤتمر، سيُضطلع بأنشطة الاتصال بوسائط الإعلام من أجل زيادة الوعي العام، وتُقدم خدمات إعلامية أخرى تشمل التغطية الإعلامية للمؤتمر. |
(ii) Increased number of clients of public information serviced by ESCWA | UN | ' 2` زيادة عدد العملاء في مجال الإعلام الذين تقدم لهم الإسكوا خدمات إعلامية |