UNDP also has six regional service centres that provide support, upon request, to meet the technical needs of our partner countries. | UN | ولديه أيضا ستة مراكز خدمات إقليمية تقدم، لدى الطلب، الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات التقنية لدى بلداننا الشريكة. |
During 2004, some of the SURFs are to be merged into larger regional service Centres. | UN | وخلال عام 2004، سيدمج بعض المرافق دون الإقليمية للموارد في مراكز خدمات إقليمية أكبر. |
The establishment of potential additional regional service centres will await the achievement of the end state in Entebbe and identification of lessons learned. | UN | ويتوقف إنشاء مراكز خدمات إقليمية ممكنة إضافية على اكتمال الوضع النهائي في عنتيبي واستخلاص الدروس المستفادة. |
Additional regional service Centres will be considered only once operations at Entebbe are firmly established and the Secretariat has drawn on lessons learned. | UN | ولن يُنظر في إنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية إلا بعد أن تترسخ العمليات في عنتيبي وتستخلص الأمانة العامة دروسا مستفادة. |
regional services operate to the Bahamas, the Dominican Republic and Haiti. | UN | كما توجد خدمات إقليمية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية. |
The Advisory Committee considered that proposals for the establishment of additional regional service centres must be based on a thorough evaluation of the requirement for such centres. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يجب النظر في مقترحات إنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية على أساس تقييم دقيق للحاجة إليها. |
Through grouping these activities in a regional service centre and re-engineering the processes, standardization paves the way for benchmarking to occur through the introduction of key performance indicators. | UN | ومن خلال تجميع هذه الأنشطة في مركز خدمات إقليمية وإعادة تشكيل نسق إجراءات العمل، يمهد تطبيق نظام الوحدات الطريق لوضع المعايير المرجعية من خلال استحداث مؤشرات الأداء الرئيسية. |
It was indicated, however, that because of its relative geographical isolation and the time zone difference with other peacekeeping missions and United Nations Headquarters, UNMIT had not fully benefited from aspects of the global field support strategy such as the pooling resources of several missions in proximity to form a regional service Centre. | UN | بيد أنه أشير إلى أن البعثة، بسبب عزلتها الجغرافية النسبية والفارق في المنطقة الزمنية بينها وبين بقية بعثات حفظ السلام ومقر الأمم المتحدة، لم تستفد بالكامل من جوانب من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، مثل تجميع موارد عدة بعثات متقاربة جغرافيا لتكوين مركز خدمات إقليمية. |
In Latin America, the Panama SURF was transformed to a regional service centre in Panama and a sub-centre in Port of Spain in 2008. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، حوِّل مرفق بنما دون الإقليمي للموارد إلى مركز خدمات إقليمية في بنما ومركز فرعي في بورت أوف سبين في عام 2008. |
Management response: regional service centres were created in part to provide a more cost-effective UNDP response to regional and country-level needs. | UN | استجابة الإدارة: أنشئت مراكز خدمات إقليمية لتعمل جزئيا على تقديم استجابة أكثر فعالية من حيث التكلفة من جانب البرنامج الإنمائي للاحتياجات على الصعيدين القطري والإقليمي. |
(b) Only one full-time international Professional regional service manager is required to oversee the start-up of these centres; | UN | )ب( لا يلزم إلا مدير خدمات إقليمية متفرغ واحد من الفئة الفنية الدولية لﻹشراف على بداية عمل هذه المراكز؛ |
The creation of regional service centres - and, in Africa, country service centres - enables UNDP to service its own programmes, and to offer such services to other parts of the United Nations system. | UN | إن إنشاء مراكز خدمات إقليمية - وفي أفريقيا، مراكز خدمات قطرية - تمكن البرنامج الإنمائي من خدمة برامجه، ومن تقديم هذه الخدمات إلى أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة. |
Given the positive impact of the establishment of the regional service Centre at Entebbe, the end-state vision for the global field support strategy includes the full support model implementation by which geographically related missions will all be served by similar regional service Centres. | UN | وبالنظر إلى الأثر الإيجابي لإنشاء مركز الخدمات هذا، يشمل تصور الوضع النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التنفيذ الكامل لنموذج الدعم الذي ستقدم على أساسه مراكز خدمات إقليمية مماثلة خدمات لجميع البعثات المترابطة جغرافيا. |
UNDP integrated previously scattered human and financial resources from multiple sources into regional service centres with the aim of building partnerships, contextualizing knowledge, increasing efficiency and achieving economies of scale in all regions. | UN | فقد أدمج البرنامج الإنمائي موارد بشرية ومالية كانت متناثرة على نطاق مصادر متعددة في مراكز خدمات إقليمية بغية بناء الشراكات، وتوظيف المعرفة في إطار السياق الملائم، وزيادة الكفاءة، وتحقيق وفورات الحجم في جميع المناطق. |
The Committee considers that the approach of the Secretary-General in this regard is prudent, and it trusts that he will continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation among peacekeeping operations and that any proposals for additional regional service centres will take into account the relevant guidance of the Assembly. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن النهج الذي يتبعه الأمين العام في هذا الصدد حصيف، وتثق في أنه سيواصل بحث سبل تحسين الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال تعاون أوثق بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن أي اقتراح بإنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية سيأخذ في الحسبان توجيهات الجمعية العامة. |
30. In addition, the creation of regional service centres will provide the space for regional pools of gender experts from different organizations to build on their comparative advantage and at the same time work together in close partnership. | UN | 30 - وإضافة إلى ذلك، سيتيح إنشاء مراكز خدمات إقليمية الحيز اللازم لتجميع مجموعات إقليمية من خبراء المسائل الجنسانية من المنظمات المختلفة الاعتماد على ميزاتهم النسبية في الوقت الذي يعملون فيه جنبا إلى جنب في شراكة وثيقة. |
265. Noting that phase II of the regional service Centre at Entebbe, Uganda, is still ongoing, the Special Committee underlines that the creation of any additional regional service centres requires further consultations with Member States. | UN | 265 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المرحلة الثانية من إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، لا تزال متواصلة، وتشدد على أن إنشاء أية مراكز خدمات إقليمية إضافية يتطلب المزيد من التشاور مع الدول الأعضاء. |
The Committee further recalls that, in his third progress report, the Secretary-General indicated that new regional service centres for West Africa and the Middle East would be considered only once operations at Entebbe were firmly established and the Secretariat had drawn on lessons learned (A/67/633, para. 21). | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام أشار في تقريره المرحلي الثالث إلى أنه لن يُنظر في إنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية في غرب أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط إلا بعد أن تترسخ العمليات في عنتيبي وتستخلص الأمانة العامة دروسا مستفادة (A/67/633، الفقرة 21). |
UNDP has six regional service centres, six representation offices, and two global shared service centres (Copenhagen and Kuala Lumpur). | UN | وتتبع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ستة مراكز خدمات إقليمية وستة مكاتب تمثيل ومركزا خدمات مشتركة عالمية (كوبنهاغن وكوالالمبور). |
Deregulation of the telecommunications sector in the region during the 1990s had led satellite operators to offer not only domestic but also regional services. | UN | 18- وقد حدا رفع القيود التنظيمية عن قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة أثناء عقد التسعينيات، بمتعهدي السواتل إلى أن يعرضوا خدمات إقليمية فضلا عن الخدمات المحلية. |
32. The West Indies Shipping Corporation (WISCO), which operates regional services among the Caribbean islands with calls at Miami, has suffered financial difficulties in nearly 30 years of existence. | UN | ٣٢ - وعانت مؤسسة جزر الهند الغربية للنقل البحري (Wisco)، التي تشغل خدمات إقليمية بين الجزر الكاريبية مع زيارات لميامي، من مصاعب مالية على مدى ٣٠ عاما تقريبا من انشائها. |