ويكيبيديا

    "خدمات إنفاذ القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement services
        
    That reform had resulted in better supervision and better-quality law enforcement services. UN وكان ذلك الإصلاح قد أدى إلى تحسين الرقابة وتحسين جودة خدمات إنفاذ القانون.
    Information on the phenomenon was obtained from law enforcement services and from the Vilnius Bureau of the International Organization for Migration. UN لقد تم الحصول على المعلومات عن الظاهرة من خدمات إنفاذ القانون ومن مكتب فيلنيوس للمنظمة الدولية للهجرة.
    Ultimately, the reform process was intended to lead to a justice system in which the law enforcement services, the courts and the prison system would be efficiently linked and coordinated. UN وفي نهاية المطاف، فإن المراد من عملية الإصلاح هو بلوغ نظام للعدالة تترابط وتتناسق فيه، بكفاءة، خدمات إنفاذ القانون والمحاكم ومنظومة السجون.
    The UNMIK Police provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service. UN وتقدم شرطة البعثة خدمات إنفاذ القانون خلال فترة انتقالية، وتعمل على التطوير السريع لجهاز شرطة في كوسوفو يتسم بالمصداقية والاحتراف والنزاهة.
    To that end, the Centre succeeded in carving out its own sphere in promoting capacity-building initiatives especially designed to support law enforcement services in fighting illicit trafficking in arms. UN وفي سبيل تلك الغاية، نجح المركز في أن يكوّن له مجاله الخاص في تعزيز مبادرات بناء القدرات المصممة خصيصا لدعم خدمات إنفاذ القانون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    112. The UNMIK Police, which is not part of JIAS, provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). UN 112 - تقدم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خدمات إنفاذ القانون مؤقتا وتتيح التكوين السريع لدائرة الشرطة في كوسوفو المتسمة بالمصداقية والروح المهنية والنزاهة.
    In accordance with United Nations conventions and the legislation of the Republic of Lithuania, the country’s law enforcement services have engaged in special operations: “controlled” deliveries and infiltration into criminal activities. UN ووفقا لاتفاقيات اﻷمم المتحدة وتشريعات جمهورية ليتوانيا، فإن خدمات إنفاذ القانون في البلد اضطلعت بعمليات خاصة: الشحنات " المراقبة " واختراق اﻷنشطة اﻹجرامية.
    60. Two main goals will define UNMIK's law and order strategy in Kosovo: provision of interim law enforcement services, and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). UN 60 - سيحدد هدفان أساسيان النظام والقانون المتعلقين بالبعثة في كوسوفو وهما: تقديم خدمات إنفاذ القانون المؤقت، والإسراع بإنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والمهنية والحياد.
    89. UNMIK Police provide interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo police service. UN 89 - تقدم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خدمات إنفاذ القانون مؤقتا وتتيح التكوين السريع لمرفق الشرطة في كوسوفو تكون سمته المصداقية والروح المهنية والنزاهة.
    The Panel highlighted the vital role played by United Nations police in reforming, restructuring and rebuilding host Government law enforcement services after civil wars, as well as their increasing responsibilities in interim law enforcement and assistance provided to Governments in maintaining and restoring public order. UN وسلط الفريق الضوء على الدور الحيوي الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في إصلاح خدمات إنفاذ القانون في الحكومات المضيفة وإعادة هيكلته وإعادة بنائه بعد الحروب الأهلية، فضلاً عن مسؤولياتها المتزايدة في عمليات إنفاذ القانون والمساعدة المؤقتة المقدمة إلى الحكومات في حفظ النظام العام وإعادته.
    (b) The national media have an important role to play in promoting public confidence in the law enforcement services provided by the Government; UN (ب) وسائلُ الإعلام الوطنية لها دور مهم في دعم ثقة عامة الناس في خدمات إنفاذ القانون التي توفرها الحكومة؛
    We are proud that, within the limits of our resources, personnel from Grenada's law enforcement services are among the multinational contingent to help in " Operation Uphold Democracy " . UN وإننا لنفخر بأنه في حدود مواردنا يشارك أفراد من خدمات إنفاذ القانون في غرينادا في المفرزة المتعددة الجنسيات للمساعدة في " عملية دعم الديمقراطية " .
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    II. Implementation of the mandates on police and justice (Pillar I) 9. As indicated in the report of the Secretary-General of 12 July 1999 (S/1999/779), two main goals of the Mission's strategy for law and order in Kosovo were the provision of interim law enforcement services and the rapid development of a professional and impartial local police. UN 9 - كما هو مبين في تقرير الأمين العام (S/1999/779) المؤرخ 12 تموز/يوليه 1999، كان ثمة هدفان رئيسيان من استراتيجية البعثة فيما يتعلق بالقانون والنظام في كوسوفو هما توفير خدمات إنفاذ القانون بصورة مؤقتة والتعجيل بإنشاء شرطة محلية تتسم بالمهنية والحياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد