The nature of the initiative's engagement varies: in some cases assistance has been geared to policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres and in some others it has focused on capacity-building activities, while in yet others the initiative has provided advisory services to support asset recovery cases. | UN | وتختلف طبيعة مشاركة المبادرة من بلد إلى آخر؛ ففي بعض الحالات، وجِّهت المساعدة للتحاور حول السياسات وتسهيل الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية، وفي البعض الآخر، تركزت في أنشطة بناء القدرات، بينما في فئة ثالثة قدَّمت المبادرة خدمات استشارية لدعم حالات استرداد الموجودات. |
advisory services to support national Governments to promote the uptake and implementation of sustainable consumption and production programmes targeted at mainstreaming environment in development, such as the Circular Economy, which will result in embedding sustainable consumption and production thinking and action within key institutions at the national level | UN | تقديم خدمات استشارية لدعم الحكومات الوطنية لتعزيز استيعاب وتنفيذ برامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين التي تستهدف تعميم البيئة في التنمية، مثل الاقتصاد الدائر، مما ستؤدي إلى غرس الأفكار والإجراءات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين داخل المؤسسات الرئيسية على الصعيد الوطني |
advisory services to support enhancing competitiveness of SMEs and unleashing entrepreneurship (6). | UN | خدمات استشارية لدعم تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإطلاق العنان لروح تطوير المشاريع (6). |
The nature of the assistance provided in the framework of the StAR initiative varies: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support asset recovery cases. | UN | وتتباين طبيعة المساعدة المقدمة في إطار مبادرة " ستار " ؛ ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار سياساتي بين السلطات الوطنية والمراكز المالية وتسهيل الاتصالات بينها؛ وفي حالات أخرى، ركزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات. |
ESCWA activities include studies on water quality and water pollution in selected urban areas, and on the harmonization of environmental standards in the water sector of its member States, as well as the provision of advisory services in support of sustainable water resources management. | UN | وتشمل أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسات عن نوعية المياه والتلوث المائي في مناطق حضرية مختارة، وكذلك عن تنسيق المعايير البيئية في القطاع المائي لدولها اﻷعضاء، إلى جانب توفير خدمات استشارية لدعم اﻹدارة المستدامة لموارد المياه. |
Examples of such assistance include the sponsoring of meetings and workshops that bring together relevant parties at the national, regional and international levels and the provision of advisory services to support the preparation of analytical reports, legal research, assistance with audits and financial analysis or to support the preparation and analysis of mutual legal assistance requests or other forms of international cooperation. | UN | ومن أمثلة هذه المساعدات رعاية اجتماعات وحلقات عمل تجمع الأطراف المعنية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛ وتوفير خدمات استشارية لدعم إعداد التقارير التحليلية، وإجراء بحوث قانونية، وتقديم المساعدة في مراجعة الحسابات والتحليل المالي أو لدعم إعداد وتحليل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أو غيرها من أشكال التعاون الدولي. |
The nature of the assistance offered varies and is fully tailored to the specific needs of the requesting State: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres, while in others, it is focused on capacity-building activities and the provision of advisory services to support specific asset recovery cases. | UN | وتتباين طبيعةُ المساعدة المقدّمة، وهي بأكملها تصمَّم خصيصاً لتفي بالاحتياجات المحددة للدولة الطالبة: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار سياساتي وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية؛ بينما تركّز المساعدة في حالات أخرى على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير خدمات استشارية لدعم قضايا محدَّدة لاسترداد الموجودات. |
Such assistance is provided by, for example, sponsoring meetings and workshops that bring together relevant parties at the national, regional and international levels as necessary, making available advisory services to support the preparation of analytical reports, legal research, assistance with audits and financial analysis; and making available advisory services to support the preparation and analysis of mutual legal assistance requests. | UN | وتُقَدَّمُ هذه المساعدة من خلال، على سبيل المثال، رعاية اجتماعات وحلقات عمل تضم الأطراف المعنية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛ وتقديم خدمات استشارية من أجل دعم العمل على إعداد التقارير التحليلية، والبحوث القانونية، والمساعدة في مراجعة الحسابات والتحليل المالي؛ وتقديم خدمات استشارية لدعم إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتحليلها. |
The nature of the assistance provided in the framework of the StAR initiative varies: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support asset recovery cases. | UN | وتتنوع طبيعة المساعدة المقدمة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة نحو إجراء حوار حول السياسات العامة وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية، وفي حالات أخرى، ركّزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وتقديم خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات. |
This entails country dialogue and technical assistance, such as the sponsoring of meetings and workshops which bring together the parties involved at a national, regional, and international level as necessary; advisory services to support the preparation of analytical reports, legal research, assistance with audits and financial analysis; or advisory services to support the preparation and analysis of mutual legal assistance requests. | UN | ويستلزم ذلك إجراء حوار قطري وتوفير المساعدة التقنية، مثل رعاية اجتماعات وحلقات عمل تضم الأطراف المعنية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛ أو تقديم خدمات استشارية من أجل دعم إعداد التقارير التحليلية، والبحوث القانونية، والمساعدة في مراجعة الحسابات والتحليل المالي؛ أو تقديم خدمات استشارية لدعم إعداد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتحليلها. |
The nature of StAR engagement varies: in some cases assistance has been geared to policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres, in others the StAR assistance has focused on capacity-building activities while in others StAR has provided advisory services to support asset recovery cases. | UN | وتتنوع طبيعة عمل المبادرة: ففي بعض الحالات، وُجهت المساعدة نحو إجراء حوار في مجال السياسات وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية والمراكز المالية، وفي حالات أخرى، ركّزت المساعدة المقدمة في إطار المبادرة على أنشطة بناء القدرات، بينما قدمت في حالات أخرى في نفس الإطار خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات. |
Such assistance is provided by, for example, sponsoring meetings and workshops that bring together relevant parties at the national, regional and international levels as necessary, making available advisory services to support the preparation of analytical reports, legal research, assistance with audits and financial analysis; and making available advisory services to support the preparation and analysis of mutual legal assistance requests. | UN | وتقدَّم تلك المساعدة بعدة وسائل، منها رعاية اجتماعات وحلقات عمل يلتقي فيها أطراف معنيون على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي حسب الاقتضاء، وتوفير خدمات استشارية لدعم إعداد التقارير التحليلية، وإجراء بحوث قانونية؛ وتقديم المساعدة في عمليات مراجعة الحسابات والتحليل المالي؛ وتوفير خدمات استشارية لدعم إعداد وتحليل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
This entails country dialogue and technical assistance, such as the sponsoring of meetings and workshops that bring together the parties involved at the national, regional or international level, as necessary; advisory services to support the preparation of analytical reports, legal research, assistance with audits and financial analysis; or advisory services to support the preparation and analysis of mutual legal assistance requests. | UN | ويتطلب ذلك إجراء حوار مع البلدان المعنية وتقديم المساعدة التقنية لها، مثل رعاية الاجتماعات وحلقات العمل التي تجمع الأطراف المعنية على المستوى الوطني أو الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛ أو توفير خدمات استشارية لدعم إعداد التقارير التحليلية والأبحاث القانونية والمساعدة على مراجعة الحسابات وإجراء تحليلات مالية؛ أو توفير خدمات استشارية لدعم إعداد طلبات تبادل المساعدة القانونية وتحليلها. |
4. Takes note with appreciation of the work by the regional commissions to implement the World Programme of Action and to follow up the World Conference in their respective regions, in coordination with regional meetings of ministers responsible for youth and regional non-governmental youth organizations, and to provide advisory services to support national youth policies and programmes in each region, and encourages them to continue to do so; | UN | 4 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل العالمي ومتابعة المؤتمر العالمي في مناطقها الخاصة، بالتنسيق مع الاجتماعات الإقليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب ومنظمات الشباب غير الحكومية الإقليمية، وتقديم خدمات استشارية لدعم سياسات وبرامج الشباب الوطنية في كل منطقة، وتشجعها على مواصلة القيام بذلك؛ |
18.30 The subprogramme will carry out analytical studies, convene meetings and provide advisory services to support this endeavour and act as a catalyst for the member countries to trigger changes in policymaking and continue to develop a comprehensive set of information and communication technology indicators that would help strategic decision-making in identifying priority areas of policy action. | UN | 18-30 وسوف يجري البرنامج الفرعي دراسات تحليلية، ويعقد اجتماعات، ويقدم خدمات استشارية لدعم هذا المسعى، وسيعمل بمثابة حافز للبلدان الأعضاء من أجل إحداث تغييرات في رسم السياسات وسيواصل وضع مجموعة شاملة للمؤشرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تساعد في اتخاذ القرارات الاستراتيجية لتحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة للعمل السياسي. |
The nature of the assistance offered varies and is fully tailored to the specific needs of the requesting State: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support specific asset recovery cases. | UN | 76- وتختلف طبيعة المساعدة المقدّمة، إذ إنها تصمّم تماما لتفي بالاحتياجات الخاصة للدولة الطالبة: ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار حول السياسة العامة وتيسير سبل الاتصال بين السلطات الوطنية والمراكز المالية؛ وفي حالات أخرى، تركّز المساعدة على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير خدمات استشارية لدعم قضايا محدَّدة لاسترداد الموجودات. |
18.33 The subprogramme will carry out analytical studies, convene meetings and provide advisory services to support this endeavour and act as a catalyst for the member countries to trigger changes in policymaking and continue to develop a comprehensive set of information and communication technology indicators that would help strategic decision-making in identifying priority areas of policy action. | UN | 18-33 وسوف يجري البرنامج الفرعي دراسات تحليلية، ويعقد اجتماعات، ويقدم خدمات استشارية لدعم هذا المسعى، وسيعمل بمثابة حافز للبلدان الأعضاء من أجل إحداث تغييرات في رسم السياسات وسيواصل وضع مجموعة شاملة للمؤشرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تساعد في اتخاذ القرارات الاستراتيجية لتحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة للعمل السياسي. |
18.29 The subprogramme will carry out analytical studies, convene meetings and provide advisory services to support that endeavour, act as a catalyst for changes in policymaking in member countries and develop a more comprehensive set of ICT measurements and indicators that will help strategic decision-making to identify priority areas of policy action. | UN | 18-29 وسوف يجري البرنامج الفرعي دراسات تحليلية، ويعقد اجتماعات، ويقدم خدمات استشارية لدعم هذا المسعى، وسيعمل بمثابة حافز للبلدان الأعضاء من أجل إحداث تغييرات في رسم السياسات ويضع مجموعة أكثر شمولا للمقاييس والمؤشرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تساعد في اتخاذ القرارات الاستراتيجية لتحديد المجالات ذات الأولوية ضمن إجراءات السياسة العامة. |
advisory services to support the development of the insurance sector in developing countries, particularly in Africa, through, among others, the provision of assistance to prudential regulators and developing country corporations in the automation of insurance operations (5); regional seminars to assist insurance regulatory authorities in developing countries and post graduate course for regulators and practitioners in the sector (10) | UN | :: تقديم خدمات استشارية لدعم تنمية قطاع التأمين في البلدان الناميـة، ولا سيما في أفريقيا، من خلال أمور منها تقديم المساعدة إلى المنظمين التحوطيين وإلى شركات البلدان النامية من أجل التشغيل الآلي لعمليات التأمين (5)؛ تنظيم حلقات دراسية إقليمية لمساعدة السلطات المنظمة للتأمين في البلدان النامية، ودورات دراسية عليا للمنظمين والممارسين في القطاع (10) |
18.29 The subprogramme will carry out analytical studies, convene meetings and provide advisory services to support that endeavour, act as a catalyst for changes in policymaking in member countries and develop a more comprehensive set of ICT measurements and indicators that will help strategic decision-making to identify priority areas of policy action. | UN | 18-29 وسوف يجري البرنامج الفرعي دراسات تحليلية، ويعقد اجتماعات، ويقدم خدمات استشارية لدعم هذا المسعى، وسيعمل بمثابة حافز للبلدان الأعضاء من أجل إحداث تغييرات في رسم السياسات ويضع مجموعة أكثر شمولا للمقاييس والمؤشرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تساعد في اتخاذ القرارات الاستراتيجية لتحديد المجالات ذات الأولوية ضمن إجراءات السياسة العامة. |