Report on the second UNCTAD survey of infrastructure services regulations. | UN | تقرير عن الاستقصاء الثاني الذي أجراه الأونكتاد لأنظمة خدمات البنى التحتية. |
Universal access to infrastructure services remains an important public policy objective for countries. | UN | وتبقى إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى خدمات البنى التحتية أحد الأهداف الهامة للسياسات العامة في البلدان. |
:: infrastructure services in women's sports remain inferior and unavailable. | UN | - خدمات البنى التحتية في مجال رياضة المرأة لا تزال متدنية وغير متوفرة. |
(iii) Increased number of people in target communities with access to environmentally sound basic urban infrastructure services with support from UN-Habitat | UN | ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة |
Percentage of consumers ranking basic urban infrastructure services as the first three of their priority needs | UN | النسبة المئوية للمستهلكين الذين يعتبرون خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية الأولويات الثلاث الأولى بين احتياجاتهم ذات الأولوية |
Maximizing the positive contributions of infrastructure services sectors towards pro-development outcomes requires good regulation and institutions. | UN | وزيادة المساهمات الإيجابية لقطاعات خدمات البنى التحتية إلى الحدِّ الأقصى من أجل تحقيق نواتج مواتية للتنمية تقتضي وجود تنظيم جيد ومؤسسات. |
I. infrastructure services sectors: an essential enabler in the modern economy | UN | أولاً- قطاعات خدمات البنى التحتية: عنصر تمكين أساسي في الاقتصاد العصري |
(ii) Decreased percentage difference in the price of basic infrastructure services paid by the poor vis-à-vis the rest of consumers in selected communities working with UN-Habitat | UN | ' 2` نقصان الفرق بالنسبة المئوية في سعر خدمات البنى التحتية الأساسية الذي يدفعه الفقراء إزاء سائر المستهلكين في مجتمعات محلية مختارة تعمل مع موئل الأمم المتحدة |
184. The provision of infrastructure services and their associated financing challenges is an area that requires particular attention. | UN | 184 - ويمثّل توفير خدمات البنى التحتية وما ينطوي عليه ذلك من تحدّيات تمويلية أحد المجالات التي تتطلب اهتماما خاصا. |
These measures have also impaired family and social ties, have led to a decline in the provision of infrastructure services and law enforcement in areas under the control of the Palestinian Authority. | UN | ولقد نالت هذه التدابير أيضا من العلاقات الأسرية والاجتماعية، وأدت إلى انخفاض توافر خدمات البنى التحتية وإنفاذ القانون في المناطق الواقعة تحت سيطرة السلطة الفلسطينية. |
High prices and inadequate competition in infrastructure services may have a detrimental impact on the sector concerned and also on the national economy. | UN | وقد يكون لﻷسعار العالية والمنافسة غير الكافية في خدمات البنى التحتية تأثير ضار في القطاع المعني وكذلك في الاقتصاد الوطني . |
Members jointly buy land, acquire building permits, mobilize funding, organize construction, and secure the necessary infrastructure services to build a multi family dwelling. | UN | ويشترك الأعضاء بشراء الأراضي والحيازة على تراخيص البناء وتعبئة الأموال وتنظيم التشييد والحصول على خدمات البنى التحتية اللازمة لبناء المساكن لأسر متعددة. |
In many developing countries, on the other hand, market development is still determined by the need for basic environmental infrastructure services, and pollution control and clean-up services. | UN | ومن جهة أخرى، لا يزال نمو الأسواق، في العديد من البلدان النامية، رهناً بالحاجة إلى خدمات البنى التحتية البيئة الأساسية، والحد من التلوث وخدمات التنظيف. |
The more traditional environmental infrastructure services, such as water and waste management, are provided mostly by the public sector. | UN | 30- ويقدِّم القطاع العام معظم خدمات البنى التحتية البيئية الأكثر تقليدية مثل المياه وإدارة النفايات. |
The public infrastructure services of drinking water, wastewater treatment and waste management are the core and most traditional environmental services. | UN | وتتمثل الخدمات البيئية الأساسية والتقليدية في خدمات البنى التحتية العامة لتوفير مياه الشرب، ومعالجة المياه المستعملة، والتخلص من النفايات. |
(ii) Decreased percentage difference in the price of basic infrastructure services paid by the poor vis-à-vis the rest of consumers in selected communities working with UN-Habitat | UN | ' 2` نقصان الفرق بالنسبة المئوية في سعر خدمات البنى التحتية الأساسية الذي يدفعه الفقراء إزاء سائر المستهلكين في مجتمعات محلية مختارة تعمل مع موئل الأمم المتحدة |
We call upon the international community to assist African countries in their efforts to: improve access to and the affordability and reliability of infrastructure services; and attract investment in public transport and communication systems, ports, roads, schools and hospitals. | UN | ونناشد المجتمع الدولي أن يساعد البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى: تحسين سبل الحصول على خدمات البنى التحتية وجعلها أكثر يسرا من حيث التكلفة وزيادة موثوقيتها؛ واجتذاب الاستثمار في مجالات النقل العام ونظم الاتصالات والموانئ والطرق والمدارس والمستشفيات. |
(a) Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure services | UN | (أ) تعزيز كفاءة المؤسسات وفعاليتها في مجال تقديم خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية |
Environmental infrastructure services (water, wastewater, solid waste) constitute 62 per cent of the global market. | UN | وتشكل خدمات البنى التحتية البيئية (الماء والماء المستعمل والنفايات الصلبة) نسبة 62 في المائة من السوق العالمي. |
Under rate of return regulation, infrastructure service providers are allowed a given return on their investments, usually expressed in percentage terms. | UN | وبموجب تنظيم معدل المردود ، يسمح لمقدمي خدمات البنى التحتية تحقيق مردود معين من استثماراتهم يحسب عنه عادة بنسب مئوية . |