ويكيبيديا

    "خدمات الدعم لضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support services for victims
        
    • support services to victims of
        
    • of support services to victims
        
    • support services for survivors
        
    The Association for the Prevention and Treatment of Family Violence, an NGO, specializes in support services for victims of family violence. UN وتوجد منظمة غير حكومية، هي جمعية الحماية والعلاج من العنف الأسري، متخصصة في تقديم خدمات الدعم لضحايا العنف الأسري.
    In particular it envisages public information and awareness raising campaigns; anti-violence Centres upgrading; support services for victims of gender-based violence and stalking; specialized training of health sector operators; cooperation among institutions; collection and processing of data. UN وتتوخى الخطة على وجه الخصوص تنظيم حملات عامة للإعلام وزيادة التوعية؛ وتطوير مراكز مكافحة العنف؛ وتوفير خدمات الدعم لضحايا العنف الجنساني؛ والتدريب المتخصص للعاملين في القطاع الصحي؛ والتعاون بين المؤسسات؛ وجمع ومعالجة البيانات.
    7. Concern was expressed about the limited availability in rural areas of means of redress and protection, including protection orders, and support services for victims of violence such as legal aid, shelters and medical assistance. UN 7 - وجرى الإعراب عن القلق بشأن محدودية توافر سبل الانتصاف والحماية في المناطق الريفية، بما في ذلك نظم الحماية، وتوفير خدمات الدعم لضحايا العنف مثل توفير المعونة القانونية والمأوى والمساعدة الطبية.
    The National Centre for Social Solidarity (NCSS) continued to provide support services to victims of violence. UN ويواصل المركز الوطني للتضامن الاجتماعي توفير خدمات الدعم لضحايا العنف.
    The programme is funded by the Government and run by an NGO to enhance support services to victims of domestic violence, particularly those undergoing the judicial process. UN وتمول الحكومة البرنامج الذي تديره منظمة غير حكومية لتعزيز خدمات الدعم لضحايا العنف المنزلي خاصة ولا سيما الذين يخضعون لإجراءات القضائية.
    A service level agreement now exists between the Department of Justice, and Migrant Help and Women's Aid to provide support services to victims of human trafficking. UN هناك اتفاق خاص بمستوى الخدمات مبرم حاليا بين وزارة العدل ومنظمة مساعدة اللاجئين واتحاد إعانة المرأة يقضي بتوفير خدمات الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    support services for victims of Gender-Based Violence UN خدمات الدعم لضحايا العنف الجنساني
    Activities to raise awareness and combat violence against women were handled mainly by non-governmental organizations, which had provided support services for victims and offenders, including temporary shelter, crisis hotlines, counselling and educational training. UN والمنظمات غير الحكومية هي أساسا التي تتولى أنشطة التوعية بمشكلة العنف ضد المرأة ومكافحته، حيث تقدم خدمات الدعم لضحايا العنف ومرتكبيه، بما في ذلك الملاجئ المؤقتة، والخطوط الهاتفية الساخنة لعلاج الأزمات؛ والتدريب في مجال المشورة والثقافة.
    The Preamble to the Decree Law states that the objective of the law is to `strengthen the support services for victims of domestic violence that already exist in Timor-Leste'. UN وتنص ديباجة المرسوم بقانون على أن هدف القانون هو ' تعزيز خدمات الدعم لضحايا العنف العائلي القائمة بالفعل في تيمور - ليشتي`.
    23. The Committee welcomes information on the existence of a shelter for women victims of violence, but is nevertheless concerned about the insufficient support services for victims of violence and the absence of data on their reintegration and rehabilitation. UN 23 - ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بوجود مأوى للنساء ضحايا العنف، لكن القلق يساورها من عدم كفاية خدمات الدعم لضحايا العنف وعدم وجود بيانات بشأن إعادة إدماجهن وتأهيلهن.
    The Committee further recommends that the State party establish additional counselling and other support services for victims of violence, including additional shelters, and ensure that adequate resources are allocated in order to implement the necessary measures in this regard. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تشرع الدولة الطرف في توفير خدمات إضافية لإسداء المشورة وغيرها من خدمات الدعم لضحايا العنف، بما في ذلك إنشاء المزيد من المآوي، وضمان تخصيص موارد كافية من أجل تنفيذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    56. The introduction or enhancement of multifaceted and coordinated measures to address the various forms of violence against women has been repeatedly stressed by the Committee. It has called for specific legislation measures and law reform, and the introduction or strengthening of support services for victims of violence. UN ٥٦ - وقد أكدت اللجنة مرارا وتكرارا على ضرورة تنفيذ أو تعزيز تدابير متعددة الجوانب ومنسقة لمواجهة مختلف أشكال العنف ضد المرأة - ودعت إلى اتخاذ تدابير قانونية محددة وإجراء إصلاحات قانونية وتوفير أو تعزيز خدمات الدعم لضحايا العنف.
    56. The introduction or enhancement of multifaceted and coordinated measures to address the various forms of violence against women has been repeatedly stressed by the Committee. It has called for specific legislation measures and law reform, and the introduction or strengthening of support services for victims of violence. UN ٥٦ - وقد أكدت اللجنة مرارا وتكرارا على ضرورة تنفيذ أو تعزيز تدابير متعددة الجوانب ومنسقة لمواجهة مختلف أشكال العنف ضد المرأة - ودعت إلى اتخاذ تدابير قانونية محددة وإجراء إصلاحات قانونية وتوفير أو تعزيز خدمات الدعم لضحايا العنف.
    The Assembly called upon States, the United Nations and all relevant humanitarian organizations to improve coordination, harmonize response and strengthen capacity in support services to victims of such violence. UN وأهابت الجمعية بالدول وبالأمم المتحدة وبجميع المنظمات الإنسانية المعنية تحسين التنسيق ومواءمة الاستجابة وتعزيز القدرات في مجال تقديم خدمات الدعم لضحايا ذلك العنف.
    The Council urged Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, and called upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence. UN وحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف.
    The Women's Crisis Centre offered support services to victims of gender based violence and carried out public education programmes aimed at behaviour modification and improving sensitivity in dealing with victims of abuse. UN - قدم مركز الأزمات الخاصة بالمرأة خدمات الدعم لضحايا العنف القائم على الجنس ونفذ برامج للتثقيف العام ترمي إلى تعديل السلوك وتحسين الوعي في التعامل مع ضحايا سوء المعاملة.
    14. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛
    21. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and calls for a more effective response in this regard; UN 21 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي، في حالات الطوارئ الإنسانية والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المعنية تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو إلى الاستجابة في هذا الصدد على نحو أكثر فعالية؛
    14. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المعنية تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛
    In 2002, directories for five Indian states were made available online on the UNIFEM web site, and by the first quarter of 2003 the project will have mapped support services for survivors of violence in 13 states. UN وفي عام 2002، أُتيح دليل لخمس ولايات في الهند على موقع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الإنترنت، وبانتهاء الفصل الأول من عام 2003، يكون المشروع قد أكمل خطته لتقديم خدمات الدعم لضحايا العنف في 13 ولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد