The Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts have continued to work on issues of output categorization and quantification. | UN | واصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات العمل بشأن مسألتي تصنيف النواتج وتحديد عددها. |
Discussion of these matters was preceded by a briefing, followed by a question-and-answer segment, involving the legal expert and representatives of the Secretariat from the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs. | UN | وقد سبقت مناقشة هذه المسائل إحاطة تلاها جزء للأسئلة والأجوبة شارك فيه الخبراء القانونيون وممثلون عن الأمانة العامة من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية. |
As a result, the Office has not had an opportunity to provide input on its role in the proposed new administrative justice system vis-à-vis other offices, such as the Office of Internal Oversight Services and the Office of the Ombudsman. | UN | ونتيجة لذلك، لم تُتح للمكتب فرصة تقديم مدخلات بشأن دوره في نظام العدالة الإدارية الجديد المقترح مقارنة بمكاتب أخرى كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب أمين المظالم. |
An inter-office project steering committee and working groups had been established, with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs participating in the working groups. | UN | وأوضح أن لجنة توجيهية للمشاريع المشتركة بين المكاتب وأفرقة عاملة في هذا السياق كانت قد أنشئت، كما شارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية في الأفرقة العاملة. |
Analysis of issues beyond the mandate of the Office should be left to entities such as the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management. | UN | وينبغي ترك تحليل المسائل التي تتجاوز ولاية المكتب إلى كيانات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
10. Representatives of the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs of the Secretariat were also available to respond to questions raised by delegations in the Working Group. | UN | 10 - وكان ممثلون عن أمانتي مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية حاضرين أيضا للرد على الأسئلة التي طرحتها الوفود في الفريق العامل. |
Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. | UN | واستجابــة لمراجعة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث مــن عـــام ١٩٩٨، سيضطلع فـي نهاية عام ١٩٩٩ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها. |
Peacekeeping operations cut across departmental lines; indeed, the support account funded not only posts in the Department of Peacekeeping Operations but also activities in the Executive Office of the Secretary-General, the Department of Management, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs. | UN | وأوضح أن عمليات حفظ السلام تخترق حدود اﻹدارات؛ ولا يمول حساب الدعم، في حقيقة اﻷمر، الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام فحسب بل وأنشطة المكتب التنفيذي لﻷمين العام، وإدارة التنظيم، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية. |
Further to the management audit of the conference centres and subsequent discussions and consultation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, which took place in the third quarter of 1998, a feasibility study on the various uses of the centres and their profitability will be undertaken by the end of 1999. | UN | واستجابــة لمراجعــة حسابات مراكز المؤتمرات التي قامت بها اﻹدارة والمناقشات والمشاورات التي أعقبتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تخطيـــط البرامج والميزانية والحسابات، والتي جرت في الربع الثالث من عام ٨٩٩١، سيضطلع في نهاية عام ٩٩٩١ بدراسة جدوى بشأن مختلف استخدامات المراكز وربحيتها. |
* The present report was delayed due to extensive consultations between the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management. | UN | * يعود تأخير تقديم هذا التقرير إلى اتساع نطاق مشاورات أُجريت بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
The input of key related interlocutors or clients besides the Office of Mission Support and the Procurement Division should be taken into account, such as UNLB management, the Peacekeeping Financing Division, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي مراعاة الإسهام المقدم من المحاورين أو الزبائن الرئيسيين ذوي الصلة علاوة على مكتب دعم البعثات وشعبة المشتريات، مثل إدارة قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية. |
The original joint proposal of UNODC, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs suggested making it mandatory for States parties to criminalize passive bribery of officials of public international organizations. | UN | 4- كان الاقتراح الأصلي المشترك لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية بجعل لزاما على الدول الأطراف تجريم ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية. |
8. The Department of Field Support, the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management have collaborated to address the issues to improve the handling of cases, from the time of the report of misconduct through investigation to the conclusion of a case. | UN | 8 - تتعاون إدارة الدعم الميداني ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية في معالجة المسائل من أجل تحسين التعامل مع الحالات، من وقت الإبلاغ عن سوء السلوك مرورا بالتحقيق إلى حين الانتهاء من القضية. |
47. The Board found that the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs have expressed concerns that the delegated authority granted to the United Nations Office at Nairobi may not provide the basis for procurement on behalf of UN-Habitat under the current financial rules and regulations. | UN | 47 - ووجد المجلس أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية كانا قد أعربا عن قلقهما من احتمال ألا يكون تفويض السلطة الممنوح لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قادرا على توفير أساس يجيز له الشراء نيابة عن موئل الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة المالية الحالية. |
(d) Emphasizes that the administration of policy by the Ethics Office for protection of staff against retaliation when reporting misconduct should be carried out in close cooperation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management; | UN | (د) تؤكد على أنه يتعين على مكتب الأخلاقيات أن يقوم بتنفيذ السياسات المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام، عند إبلاغهم عن سوء سلوك، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
(d) Emphasizes that the administration of policy by the Ethics Office for protection of staff against retaliation when reporting misconduct should be carried out in close cooperation with the Office of Internal Oversight Services and the Office of Human Resources Management; | UN | (د) تؤكد على أنه يتعين على مكتب الأخلاقيات أن يقوم بتنفيذ السياسات المتعلقة بحماية الموظفين ضد التعرض لممارسات كيدية، عند إبلاغهم عن انحرافات سلوكية، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
It brought together practitioners and experts from over 40 States and a number of international organizations, including the Office of Internal Oversight Services and the Office of Legal Affairs of the Secretariat, to exchange best practices and address technical issues involved in the cooperation between public international organizations and States parties in cases of bribery of officials of public international organizations. | UN | وشارك في حلقة العمل ممارسون وخبراء من أكثر من 40 دولة وعدد من المنظمات الدولية كان من بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، لتبادل أفضل الممارسات ومعالجة مسائل تقنية ترتبط بالتعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف في حالات رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية. |