A similar performance was reported by those visitors' Services in 2004. | UN | وأبلغت خدمات الزوار المذكورة عن أداء مماثل في عام 2004. |
With access to the newly refurbished General Assembly Hall and Conference Building, coupled with an upgraded and dynamic tour route, Visitors Services projects a return of visitors to the levels experienced in 2012. | UN | ويتوقع قسم خدمات الزوار أن يبلغ عدد الزائرين مستويات عام 2012 مجدّدًا بفضل إمكانية زيارة قاعة الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات بعد تجديدهما مؤخرا، إلى جانب مسار الجولات المحدَّث والأكثر دينامية. |
53. The visitors' Services Section organizes guided tours and briefings and programmes for groups. | UN | 53 - وينظم قسم خدمات الزوار جولات بصحبة مرشدين واجتماعات إعلامية وبرامج للمجموعات. |
The total page views of the Visitors' Service website during that period is projected at around 590,000. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ مجموع الصفحات التي تم تصفحها على موقع خدمات الزوار خلال الفترة نفسها حوالي 000 590 صفحة. |
She also asked why it was assumed that visitor numbers would be low, and requested recent statistics and cost estimates for the provision of visitor services. | UN | وسألت أيضا عن السبب في افتراض انخفاض عدد الزوار، وطلبت إحصاءات حديثة وتقديرات للتكاليف من أجل توفير خدمات الزوار. |
Some activities would inevitably be curtailed or scaled down during the construction period, such as Services to visitors, special events and special sessions of the General Assembly. | UN | وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة. |
This campaign was also highlighted both on the Visitors Services website and on its Facebook page. | UN | وتم تسليط الضوء أيضا على هذه الحملة على كل من موقع قسم خدمات الزوار على الإنترنت، وعلى صفحته على الفيسبوك. |
The Unit also provided up-to-date information for the Department of Public Information's Visitors Services and for publications such as the Yearbook. | UN | كما توفر الوحدة معلومات حديثة من أجل خدمات الزوار في إدارة شؤون الإعلام ومن أجل المنشورات التي من نوع الحولية. |
60. The Visitors Services Section of the Department of Public Information continued to disseminate information on disarmament and non-proliferation in a wide range of ways. | UN | 60 - وواصل قسم خدمات الزوار التابع لإدارة شؤون الإعلام نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق. |
Visitors Services will take the opportunity to upgrade information and displays on the existing tour route with more dynamic, innovative and up-to-date tour exhibits that will engage the public in an educational, informative and interactive manner. | UN | وسيغتنم قسم خدمات الزوار هذه الفرصة لتحديث المعلومات والعروض بشأن مسارات الجولات المتاحة لتكون العروض عن الجولات أكثر دينامية وابتكارًا وعصرية بحيث تشرك الجمهور بأساليب تثقيفية وإعلامية وتفاعلية. |
Furthermore, on the basis of experience of the visitors' Services at Headquarters, Geneva and Vienna, it is likely that the UNON operation would also result in a financial deficit for the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى أساس الخبرة المستفادة من خدمات الزوار في مقر الأمم المتحدة وجنيف وفيينا، من المحتمل أن تسفر عملية مكتب نيروبي أيضا عن عجز مالي للمنظمة. |
(d) Commercial: visitors' Services, bookshop/gift shop, United Nations Postal Administration, news-stand, etc.). | UN | (د) الخدمات التجارية: خدمات الزوار ومحل الكتب/الهدايا، وإدارة بريد الأمم المتحدة، وأكشاك الصحف، وما إلى ذلك). |
Bearing in mind the financial performance of visitors' Services in those three main locations, it is anticipated, for the reasons given in paragraph 6 above, that the visitors' Services at Nairobi would result in a financial loss for the Organization in an amount from $200,000 to $250,000 on a biennial basis. | UN | ومع مراعاة الأداء المالي لخدمات الزوار في تلك المواقع الثلاثة؛ ينتظر، للأسباب المبينة في الفقرة 6 أعلاه، أن تسفر خدمات الزوار في نيروبي عن خسارة مالية للمنظمة بمبلغ يتراوح بين 000 200 و 000 250 دولار كل فترة سنتين. |
C. visitors' Services online | UN | جيم - خدمات الزوار عبر الإنترنت |
50. On 1 June 2013, the visitors' Services Section was relocated from the General Assembly Building to its current location in the basement of the Dag Hammarskjöld Library Building, owing to the renovation of the former building. | UN | 50 - وفي 1 حزيران/يونيه 2013، نُقل قسم خدمات الزوار من مبنى الجمعية العامة إلى موقعه الحالي في الطابق السفلي من مبنى مكتبة داغ همرشولد، بسبب تجديد مبنى الجمعية. |
38. The total number of visits to the Visitors' Service website for the period from 1 September 2013 to 28 February 2014 exceeded 200,000. | UN | 38 - في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 28 شباط/فبراير 2014 تجاوز مجموع عدد الزيارات لموقع خدمات الزوار 000 200 زائر. |
Owing in part to the success of the products, revenues for the New York shop are 18 per cent ahead of 2004, while in Geneva, a cooperative venture with the Visitors' Service has lead to a doubling of the number of tourists that visit the Bookshop. | UN | ويعزى بشكل جزئي ارتفاع إيرادات محل بيع الكتب في نيويورك عنها في عام 2004 بنسبة 18 في المائة إلى نجاح هذه المنتجات، بينما أدى اشتراك محل بيع الكتب في جنيف في مشروع تعاوني مع إدارة خدمات الزوار إلى تضاعف عدد السائحين الزائرين لها. |
7. As it will be recalled from financial data on the operations of the visitor services at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna, these activities historically operate on a financial deficit basis. | UN | 7 - وكما يلاحظ من البيانات المالية المتعلقة بعمليات خدمات الزوار في مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، فإن تشغيل هذه الأنشطة يسفر من قديم عن حدوث عجز مالي. |
These changes in number and level of posts are partly offset by the proposed establishment of one P-2 post for visitor services at Nairobi. | UN | وهذه التغييرات في عدد الوظائف ورتبها يقابلها جزئيا الإنشاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة ف-2 من أجل خدمات الزوار في نيروبي. |
However, certain other United Nations documents indicated that although Services to visitors provided at United Nations Headquarters, the United Nations Office at Vienna (UNOV) and the United Nations Office at Geneva (UNOG) all operated at a loss, they continued to be provided. | UN | إلاّ أن بعض الوثائق الأخرى للأمم المتحدة تشير إلى أن خدمات الزوار التي تُوفّر في مقر الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقق جميعها خسائر، ومع ذلك يتواصل تقديمها. |