ويكيبيديا

    "خدمات الصيانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance services
        
    • maintenance service
        
    • servicing
        
    • of maintenance
        
    • maintenance of
        
    • maintenance for
        
    • the maintenance
        
    • maintenance contractor
        
    • third-party maintenance
        
    Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. UN ويستند تحديد الاحتياجات إلى خدمات الصيانة ومرافق إلى خبرة البعثة.
    Contrary to best practices, scaled-down maintenance services until final project delivery were not negotiated at the inception stage. UN وخلافا للممارسات المثلى، لم يُتفاوض في مرحلة البدء على تخفيض خدمات الصيانة لحين التسليم النهائي للمشروع.
    Contrary to best practices, scaled-down maintenance services until final project delivery were not negotiated at the inception stage. UN وخلافا للممارسات المثلى، لم يُتفاوض في مرحلة البدء على تخفيض خدمات الصيانة لحين التسليم النهائي للمشروع.
    Standardization of construction materials to reduce duplication of items utilized for maintenance services and to generate economies of scale. UN توحيد مواصفات مواد البناء للحد من ازدواجية الأصناف المستخدمة في خدمات الصيانة وتحقيق وفورات الحجم.
    38. maintenance services are expected to be provided at all locations. UN 38 - ويُتوقع أن تقدَّم خدمات الصيانة في جميع المواقع.
    Increased costs of electricity, settlement of outstanding charges and a new contract for various maintenance services UN زيادة تكاليف الكهرباء وتسوية الرسوم غير المسددة وتوقيع عقد جديد لمختلف خدمات الصيانة
    Further savings will be achieved by outsourcing maintenance services for second and third repair lines, vehicle accident repairs and painting. UN وستتحقق الوفورات أيضا عن طريق التعاقد خارجيا على خدمات الصيانة للمستويين الثاني والثالث وإصلاح حوادث المركبات وطلائها.
    maintenance services are estimated at a cost of $582,000, including maintenance of fire extinguishers, air conditioners and freezers. UN وتقدر تكاليف خدمات الصيانة بمبلغ 000 582 دولار، بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    maintenance services were not carried out on a contractual basis as originally envisaged, and fewer projects were completed. UN ولم تتم خدمات الصيانة على أساس تعاقدي كما كان متوقعا في البداية، وأنجزت مشاريع أقل.
    Requirements originally budgeted under maintenance services. UN احتياجات أدرجت في الميزانيــة أصلا تحت بند خدمات الصيانة.
    An amount of $4,100 was also obligated to cover expenditures for post-liquidation maintenance services. UN كما تم الالتزام أيضا بمبلغ ١٠٠ ٤ دولار لتغطية نفقات خدمات الصيانة بعد التصفية.
    maintenance services are estimated at a cost of $294,900, including maintenance of fire extinguishers, air conditioners and freezers. UN وقدرت تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ 900 294 دولار بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    (iii) Lower average unit cost of specific maintenance services; UN `3 ' انخفاض متوسط التكلفة للوحدة من خدمات الصيانة المحددة؛
    maintenance services, including garbage collection and contingency requirements such as pest control, are estimated at $900 per month. UN وتقدر خدمات الصيانة التي تشمل جمع القمامة واحتياجات الطوارئ مثل مكافحة الحشرات بمبلغ ٩٠٠ دولار في الشهر.
    In addition, a preventative maintenance programme was implemented with respect to buildings, including improved winterization maintenance, which resulted in cost savings of 19.8 per cent with respect to maintenance services and 25.3 per cent regarding maintenance supplies. UN وإضافة إلى ذلك، تم تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية للمباني، يشمل تحسين تهيئتها لفصل الشتاء، وأسفر ذلك عن توفير في تكاليف خدمات الصيانة بنسبة 19.8 في المائة وفي لوازم الصيانة بنسبة 25.3 في المائة.
    Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. UN وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة فإنه سيسدَّد للطرف الثالث جزء الصيانة لمعدل التأجير الشامل للخدمة.
    These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. UN ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة.
    Reduced requirements are further offset by an increase in maintenance services, which comprise largely camp operations services, by acquisitions of prefabricated facilities and by the costs of sanitation and cleaning materials. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات كذلك زيادة في خدمات الصيانة التي تشمل إلى حد كبير الخدمات ذات الصلة بعمليات المعسكرات، ويقابله أيضا اقتناء المرافق الجاهزة وتكاليف مواد الصرف الصحي والتنظيف.
    Savings achieved in maintenance services through in-house wastewater treatment, which eliminated costs for waste disposal. UN تحقيق وفورات في خدمات الصيانة من خلال معالجة المياه العادمة داخليا، الأمر الذي ألغى تكاليف التخلص من النفايات.
    Without this support, the Mission maintenance service capacity would be reduced. UN وبدون هذا الدعم، ستنخفض قدرات خدمات الصيانة بالبعثة.
    (ii) the provision of engineering or maintenance servicing of any aircraft or aircraft components within Libya; UN ' ٢` أو تقديم الخدمات الهندسية أو خدمات الصيانة ﻷية طائرات أو أجزاء من طائرات داخل ليبيا؛
    Lack of funding has been a major stumbling block, but once implemented, savings can accumulate in the long run as a result of cost-sharing of maintenance and other services. UN ويشكل نقص التمويل عقبة كبرى في هذا الصدد، ولكن بعد التنفيذ، يمكن أن تتراكم الوفورات على المدى الطويل نتيجة للتشارك في خدمات الصيانة وغيرها من الخدمات.
    The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East provides routine maintenance of the Office's official vehicles. UN وتقدم الأونروا خدمات الصيانة الروتينية للمركبات الرسمية لمكتب المنسق الخاص. معلومات الأداء لعام 2011
    Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage. UN ومعظم المرافق التي تشغلها البعثة لم تتلق قدرا يذكر من خدمات الصيانة أو لم تجر صيانتها على الإطلاق منذ سنوات عديدة، كما أنها تعاني من الأضرار الناجمة عن الحرب.
    The third-party maintenance contractor repaired and maintained 2,877 items of equipment critical to AMISOM, including vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. UN قام المتعهد الخارجي المسؤول عن خدمات الصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات الأساسية للبعثة مثل المركبات، وحاملات الجنود المدرعة، والزوارق، والمولدات الكهربائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد