ويكيبيديا

    "خدمات الضمان الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social security services
        
    • social security benefits
        
    • any social security
        
    • Social Insurance Service
        
    • access to social security
        
    With regard to human security, we have implemented several social policies, including social safety nets and public health policies, to ensure greater access to social security services and health care coverage. UN وبخصوص الأمن البشري، فإننا ننفذ العديد من السياسات الاجتماعية، بما في ذلك شبكات الأمان الاجتماعي وسياسات الصحة العامة، لكفالة زيادة فرص الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والتغطية الصحية.
    Growth in spending on social security services UN معدل النمو لنفقات خدمات الضمان الاجتماعي
    Growth in spending on social security services UN معـدل النمـو لنفقات خدمات الضمان الاجتماعي
    111. In accordance with the Constitution, the social security services must be funded and administered by IHSS. UN 111- وفقاً لدستور الجمهورية، يتعين على مؤسسة الضمان الاجتماعي الهندوراسية تمويل خدمات الضمان الاجتماعي وإدارتها.
    The State party should also consider policies to support the 19.6 per cent of households which were headed by women, especially in rural areas, and to ensure they had equal access to social security benefits. UN وقالت إنه ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع سياسات لدعم الأسر التي تعولها امرأة، البالغة نسبتها 19.6 في المائة، لا سيما في المناطق الريفية، وضمان حصولها على خدمات الضمان الاجتماعي على قدم المساواة مع غيرها.
    The social security services operated two systems: a contribution-based system and a subsidized system. UN وقالت إن خدمات الضمان الاجتماعي تعمل في نظامين: نظام يستند إلى الاشتراكات ونظام مدعوم.
    Equal participation in social security services is guaranteed for women living in rural Hungary by law. UN إن المساواة في المشاركة في خدمات الضمان الاجتماعي مكفولة للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية بهنغاريا بموجب القانون.
    With the exceptions laid down by the law, with regard to the principle of solidarity, those persons are entitled primarily to the social security services who cover the expenses of the services. UN وفيما عدا الاستثناءات التي ينصّ عليها القانون في سياق مبدأ التضامن، فإن الأشخاص الذين يحصلون على خدمات الضمان الاجتماعي بشكل أساسي هم الأشخاص الذين يغطون تكلفة هذه الخدمات باشتراكاتهم.
    The same law recognized the right of resident foreigners' access to social security services under the same conditions of Spanish people. UN كما يعترف القانون ذاته بحق المقيمين الأجانب في الوصول إلى خدمات الضمان الاجتماعي بنفس الشروط الممنوحة للشعب الإسباني.
    social security services may be public, private, or mixed, but in every case they shall be supervised by the State. UN ويمكن أن تكون خدمات الضمان الاجتماعي عامة أو خاصة أو مختلطة، ولكن يتعين على الدولة اﻹشراف عليها في جميع الحالات.
    Migrants, both regular and irregular, are often employed under precarious and discriminatory conditions, with temporary contracts that do not entitle them to access social security services. UN ويستخدم المهاجرون، النظاميون منهم وغير النظاميين، بشروط غير ثابتة وتمييزية في غالب الأحيان، وبعقود مؤقتة لا تؤهلهم للحصول على خدمات الضمان الاجتماعي.
    social security services expenditure UN الأنفاق على خدمات الضمان الاجتماعي
    Expenditure on social security services UN الإنفاق على خدمات الضمان الاجتماعي
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    That following table recapitulates the types of social security services currently available in the country. UN 363- يبين الجدول التالي أنواع خدمات الضمان الاجتماعي المتاحة حالياً في البلد.
    The agricultural sector did not have the organizational and financial conditions to bear the expense of the social security services, which continued by transferring resources from the urban sectors. UN ولم تكن الظروف التنظيمية والمالية مهيأة للقطاع الزراعي لكي يتحمل نفقات خدمات الضمان الاجتماعي التي استمر تقديمها بنقل الموارد من القطاعات الحضرية.
    Secondly, the Committee considers that the non-provision of social security services to the author or to his family after his withdrawal from the University of Western Ontario raises no issues under article 7. UN وثانيا، ترى اللجنة أن عدم توفير خدمات الضمان الاجتماعي لصاحب البلاغ أو ﻷسرته بعد صرفه من جامعة ويسترن أونتاريو لا يثير أية مسائل بموجب المادة ٧.
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    There is a pressing need to improve the present system of social security benefits for women, since there is clear evidence of discrimination in this area. Programmes for elderly women must also be expanded, using a gender perspective. UN ومن الضروري والعاجل تحسين النظام الحالي الذي تقدم من خلاله خدمات الضمان الاجتماعي المتعلقة بالمرأة، نظرا لتوافر دلائل واضحة على وجود تمييز في هذا المجال، باﻹضافة إلى ضرورة توسيع نطاق برامج النساء الكبيرات السن، في إطار منظور يراعي نوع الجنس.
    The Committee is concerned, in spite of the information provided with regard to the various entitlements of asylum-seekers and refugees, that persons granted temporary asylum status, unlike recognized refugees, do not have access to the State healthcare facilities and services or to any social security, other than emergencies (art. 9). UN 21- وعلى الرغم من المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاستحقاقات المختلفة لطالبي اللجوء واللاجئين، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأشخاص الذين منحوا حق اللجوء المؤقت، على عكس اللاجئين المعترف بمركزهم، لا يستطيعون الوصول إلى مرافق وخدمات الرعاية الصحية الحكومية أو إلى خدمات الضمان الاجتماعي باستثناء الخدمات المقدمة في حالات الطوارئ (المادة 9).
    327. In the former Social Insurance Service, a widow of any age, or a disabled dependent widower, will receive a benefit amounting to the equivalent of 50% of the basic salary or pension of the person insured. UN 327- وفي خدمات الضمان الاجتماعي السابقة، تحصل الأرملة أياً كان عمرها أو الأرمل المعال والمعاق على استحقاقٍ يصل إلى نسبة تعادل 50 في المائة من المرتب الأساسي أو من معاش الشخص المؤمن عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد