ويكيبيديا

    "خدمات العلاج والرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment and care services
        
    • services for the treatment and care
        
    • treatment and care of people
        
    The country's determination and leadership has made that possible, along with the involvement of partners in improving access to treatment and care services. UN لقد تسنى ذلك بفضل عزيمة البلد وقيادته، جنبا إلى جنب مع دور الشركاء في تحسين إمكانية الحصول على خدمات العلاج والرعاية.
    treatment and care services should address the special needs of women; UN وينبغي أن تلبي خدمات العلاج والرعاية احتياجات النساء الخاصة؛
    Countries are now receiving grants to roll out national training and improve treatment and care services. UN وتتلقى البلدان الآن منحا لنشر التدريب الوطني وتحسين خدمات العلاج والرعاية.
    UNODC continued its joint work with the World Health Organization (WHO) on improving services for the treatment and care of drug dependence worldwide. UN وواصل المكتب عمله المشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحسين خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالارتهان للمخدِّرات على صعيد العالم.
    UNODC continued its joint work with WHO on improving services for the treatment and care of drug dependence worldwide. UN 25- واصل المكتب عمله المشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحسين خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالارتهان للمخدِّرات على صعيد العالم.
    Thus, in terms of the availability of a comprehensive range of treatment and care services, the picture was even more encouraging than with regard to prevention activities. UN ولذا فإنَّ الصورة من حيث توافر مجموعة شاملة من خدمات العلاج والرعاية كانت أكثر مدعاة للارتياح مما كانت عليه فيما يتعلق بأنشطة الوقاية.
    The aim of the programme is to extend ongoing cooperation with WHO to improve the coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders, based on evidence and ethical standards. UN والهدف من البرنامج هو توسيع نطاق التعاون الجاري مع منظمة الصحة العالمية لتحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية.
    The coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders based on evidence and ethical standards is being improved in almost 30 countries worldwide. UN ويجري تحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للمصابين بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية في نحو 30 بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    7. Emphasis should be placed on providing a range of treatment and care services that recognize the chronic nature of drug dependence, from early intervention to treatment, including pharmacologically assisted treatment, and needle exchange programmes. UN 7- ينبغي التركيز على توفير طائفة من خدمات العلاج والرعاية تدرك الطابع المزمن للارتهان للمخدرات، ابتداء من التدخّل المبكّر وحتى العلاج، بما في ذلك العلاج بمساعدة العقاقير الصيدلانية وبرامج تبديل الحقن.
    7. Emphasis should be placed on providing a range of treatment and care services that recognize the chronic nature of drug dependence, from early intervention to treatment, including pharmacologically assisted treatment, and needle exchange programmes. UN 7- ينبغي التركيز على توفير طائفة من خدمات العلاج والرعاية تعترف بالطابع المزمن للارتهان للمخدرات، ابتداء من التدخّل المبكّر حتى العلاج، بما في ذلك العلاج بمساعدة العقاقير الصيدلانية وبرامج تبديل الحقن.
    The country consultation in Ghana reported that continuing stigma attached to AIDS prevents many Ghanaians from seeking access to HIV counselling, testing, and treatment and care services. UN وأفادت المشاورات القطرية التي أجريت في غانا أن استمرار الوصم المرتبط بالإصابة بالإيدز يحول دون استفادة العديد من الغانيين من المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية ومن اختبار الكشف عنه ومن خدمات العلاج والرعاية.
    15. Ensuring that women receive equal access to treatment and care services is a key priority for providing hope, prolonging productive lives, maintaining the integrity of families and lessening the vulnerability of children. UN 15 - إن كفالة حصول المرأة على خدمات العلاج والرعاية على قدم المساواة يمثل أولوية رئيسية من أجل إعطاء الأمل لهن، وإطالة أعمارهن الإنجابية، وصون سلامة الأسر، وتخفيف حدة تعرض الأطفال للإصابة.
    More countries reported treatment and care services available for people suffering from drug dependence in the community than prevention activities. UN 18- وكان عددُ البلدان التي أبلغت عن توافر خدمات العلاج والرعاية لمن يعانون من الارتهان بالمخدرات في إطار المجتمع المحلي أكبر من عدد البلدان التي أبلغت عن توافر أنشطة الوقاية.
    At the end of 2010, 6,800 persons living with HIV were accessing treatment and care services across the country at dedicated sites -- with 67.2 per cent of them accessing antiretroviral treatment. UN في نهاية عام 2010، كان هناك 6800 شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية يحصلون على خدمات العلاج والرعاية في جميع أنحاء البلاد في مواقع مخصصة، 67.2 في المائة منهم يحصلون على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    The coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders based on evidence and ethical standards is being improved in about 30 countries worldwide. UN ويجري العمل على تحسين نطاق التغطية والنوعية في خدمات العلاج والرعاية الخاصة بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدّرات التي تنفذ بنهج مستند إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية في نحو 30 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Some speakers noted that the use of illicit substances by women and girls was underreported and that the health and social consequences of drug use and dependence for women and girls, their families and the community required special consideration and treatment and care services. UN وأشار بعض المتكلمين إلى نقص الإبلاغ عن تناول النساء والفتيات للمواد غير المشروعة وإلى أن ما لتناول المخدرات والإدمان عليها من عواقب صحية واجتماعية على النساء والفتيات وأُسرهن ومجتمعاتهن المحلية يستلزم اهتماما خاصا وتوفير خدمات العلاج والرعاية.
    UNODC continued its joint work with the World Health Organization in improving drug dependence treatment and care services globally. UN 45- واصل المكتبُ عمله المشترك مع منظمة الصحة العالمية من أجل تحسين خدمات العلاج والرعاية فيما يتعلق بالارتهان بالمخدرات على المستوى العالمي.
    UNODC increased its collaboration with WHO on improving the coverage and quality of services for the treatment and care of drug use disorders, based on scientific evidence and ethical standards, in almost 30 countries. UN 51- زاد المكتب تعاونه مع منظمة الصحة العالمية على تحسين شمولية ونوعية خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالاضطرابات المتأتية عن تعاطي المخدِّرات، استناداً إلى الشواهد العلمية والمعايير الأخلاقية، في حوالي 30 بلداً.
    A. Reducing drug abuse and its health and social consequences UNODC increased its collaboration with WHO on improving the coverage and quality of services for the treatment and care of drug use disorders, based on scientific evidence and ethical standards. UN 30- زاد المكتب تعاونه مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحسين شمولية ونوعية خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات، استناداً إلى الشواهد العلمية والمعايير الأخلاقية.
    The coverage and quality of services for the treatment and care of drug use disorders based on scientific evidence and ethical standards are being improved in almost 30 countries worldwide. UN ومن زاوية نطاق الشمول والنوعية، يجري تحسين خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالاضطرابات الناشئة من جراء تعاطي المخدِّرات استناداً إلى الشواهد العلمية والمعايير الأخلاقية في حوالي 30 بلداً في شتى أرجاء العالم.
    The Office continued its collaboration with the World Health Organization (WHO) on improving the coverage and quality of services for the treatment and care of people with drug use disorders, based on scientific evidence and ethical standards, reaching 38 countries. UN ٥٤- واصل المكتب تعاونه مع منظمة الصحة العالمية من أجل تحسين نطاق ونوعية خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالاضطرابات المتأتية عن تعاطي المخدِّرات، استناداً إلى الشواهد العلمية والمعايير الأخلاقية، بحيث أصبحت تلك الخدمات تشمل ٣٨ بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد