laboratory services are essential to identify and confirm the causes of outbreaks. | UN | تُعد خدمات المختبرات أساسية لتحديد وتأكيد أسباب تفشي الأمراض. |
In the view of the Committee, the additional laboratory services required by the Mission could be procured on the local market. | UN | وترى اللجنة أن خدمات المختبرات الإضافية التي تحتاج إليها البعثة يمكن الحصول عليها من السوق المحلية. |
Increased demand from enterprises for laboratory services. | UN | ● زيادة طلب المنشآت على خدمات المختبرات. |
Great care must be taken when using laboratory services to ensure that the problem is correctly diagnosed and not compounded. | UN | يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها. |
This issue presents particular challenges to a number of African countries, where the lack of laboratory services makes it difficult to investigate the nature of seized substances. | UN | وتطرح هذه المسألة تحدّيات خاصة أمام عدد من البلدان الأفريقية، حيث يُصعّب عدم توافر خدمات المختبرات التحقُّق من طبيعة المواد المضبوطة. |
Great care must be taken when using laboratory services to ensure that the problem is correctly diagnosed and not compounded. | UN | يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها. |
The expansion of malaria interventions can be used as an entry point for strengthening health systems, including maternal and child health services and laboratory services, and to build stronger health information and disease surveillance systems. | UN | ويمكن أن يمثل توسيع نطاق أنشطة مكافحة الملاريا مدخلا لتعزيز النظم الصحية، بما في ذلك خدمات المختبرات وخدمات صحة الأم والطفل وبناء نظم أقوى للمعلومات الصحية ورصد الأمراض. |
laboratory services and X-ray examinations were provided to all UNMIK staff through a technical agreement with EULEX | UN | وجرى توفير خدمات المختبرات والفحوصات بالأشعة السينية لجميع موظفي البعثة من خلال اتفاق تقني مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
laboratory services and X-ray examinations were discontinued on 18 October 2011 and 30 June 2012, respectively. | UN | وتوقفت خدمات المختبرات والفحوص بالأشعة السينية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 30 حزيران/يونيه 2012، على التوالي. |
Sixty-four World Bank projects are strengthening health system capacity, including laboratory services, and training health-care workers. | UN | ويضطلع البنك الدولي بأربعة وستين مشروعا لتعزيز قدرات النظام الصحي، بما في ذلك خدمات المختبرات وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
Such assistance will concentrate in particular on training and improvement of the quality of national laboratory services through the development of internationally accepted standards and guidelines. | UN | وستركّز هذه المساعدة بصفة خاصة على التدريب وتحسين نوعية خدمات المختبرات الوطنية عن طريق وضع معايير ومبادئ توجيهية مقبولة دوليا. |
The dissemination of up-to-date methods and guidelines, such as through the publication of four new manuals, as well as technical materials and reference standards, has contributed to wider availability and improved quality of laboratory services. | UN | وساهم تعميم أساليب ومبادئ توجيهية مستكملة، بوسائل منها مثلا نشر 4 أدلة جديدة ومواد تقنية ومعايير مرجعية، في توافر خدمات المختبرات على نطاق أوسع وفي تحسن نوعيتها. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of drug testing laboratories, law enforcement officers and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control; | UN | ' 2` الدورات والحلقات الدراسية، وحلقات العمل التدريبية: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات فحص المخدرات، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات المشتغلة بمراقبة المخدرات؛ |
(ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of forensic laboratories, law enforcement officers and regulatory, health and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control and crime prevention; | UN | `2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات التحاليل الشرعية، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات التنظيمية والصحية والقضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ |
laboratory services | UN | خدمات المختبرات |
(ii) Training courses, seminars and workshops: regional and subregional workshops or meetings of heads of drug testing laboratories, law enforcement officers and judicial authorities to promote collaboration between laboratory services and agencies involved in drug control; | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات العمل أو الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لرؤساء مختبرات فحص المخدرات، وموظفي إنفاذ القانون، والسلطات القضائية لتعزيز التعاون بين خدمات المختبرات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات؛ |
:: Establishment of a contract for advanced medical laboratory services and memorandums of understanding signed with hospitals in the Mission area to render level II and III medical services, which are not covered by the level-I clinic of the military Medical Unit | UN | :: وضع عقد لتحسين خدمات المختبرات الطبية ومذكرات للتفاهم تم إبرامها مع مستشفيات في منطقة البعثة لتقديم خدمات طبية من المستويين الثاني والثالث، التي لا تغطيها العيادة من المستوى الأول التابعة للوحدة الطبية العسكرية |
Medical laboratory services | UN | خدمات المختبرات الطبية |
The Office assigns priority to the following: setting scientific norms and standards; identifying and developing best practices for drug testing and analysis; and ensuring that laboratory services and scientific expertise are fully integrated into national drug control frameworks. | UN | ويسند المكتب أولوية للمسائل التالية: وضع القواعد والمعايير العلمية؛ واستبانة وتطوير أفضل الممارسات في مجال اختبار العقاقير وتحليلها؛ وضمان إدماج خدمات المختبرات والخبرة العلمية إدماجا كاملا في الأطر الوطنية لمراقبة المخدرات. |