ويكيبيديا

    "خدمات النقل البحري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shipping services
        
    • maritime transport services
        
    • shipping service
        
    • maritime services
        
    • the transport service
        
    • sea
        
    • of shipping
        
    If we do not succeed in stopping them, they may disrupt shipping services and impact negatively on our economy. UN وإذا لم ننجح في وقف تلك الهجمات، فقد تعرقل خدمات النقل البحري وتؤثر سلبيا في اقتصادنا.
    They called on the Secretariat to examine the scope for intensifying regional cooperation to ensure safe effective transport options building on the regional transport principles, including focusing on enhancing shipping services for Smaller Island States. UN ودعوا الأمانة إلى النظر في مدى تكثيف التعاون الإقليمي لضمان خيارات فعالة وآمنة للنقل على أساس مبادئ النقل في المنطقة، ومن بينها التركيز على تعزيز خدمات النقل البحري لدول الجزر الصغرى.
    It focuses in particular on financial institutions, insurance interests, classification societies and users of shipping services. UN وتركز بصفة خاصة على المؤسسات المالية وهيئات التأمين وجمعيات التصنيف ومستعملي خدمات النقل البحري.
    A growing number of countries are now considering making commitments in maritime transport services because of the significant role they play in the transport of goods. UN ويتزايد عدد البلدان التي ترى الآن أن تقطع التزامات في خدمات النقل البحري نظراً إلى الدور المهم الذي تقوم به في نقل البضائع.
    To foster competitive maritime transport services: UN بغية تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة:
    Budget aid is also used to provide medical and educational services, as well as a shipping service that provides a necessary lifeline in terms of freight and passenger services. UN ويستخدم دعم الميزانية أيضا في توفير الخدمات الطبية والتعليمية، إلى جانب خدمات النقل البحري التي تمثل شريانا للحياة، فهي المسؤولة عن حركة الركاب والبضائع.
    This leads to higher costs for or even suspension of shipping services to high risk areas. UN ويؤدي هذا إلى ارتفاع تكاليف خدمات النقل البحري إلى المناطق الأكثر تعرُّضا للمخاطر، بل وإلى وقف تلك الخدمات.
    Concerns were expressed that in some cases a limited choice of suppliers of liner shipping services could result in higher transportation costs. UN 49- وأبدي قلق إزاء ما قد يؤدي إليه ضآلة عدد موردي خدمات النقل البحري النظامي من ارتفاع في تكاليف النقل.
    It includes an overview of the demand for global shipping services and developments in international seaborne trade. UN ويشمل استعراضا للطلب على خدمات النقل البحري العالمية والتطورات في التجارة الدولية المنقولة بحرا.
    A. Impact of progressive liberalization on the development of shipping services UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    It includes an overview of the demand for global shipping services and developments in international seaborne trade. UN ويشمل استعراضا للطلب على خدمات النقل البحري العالمية والتطورات في التجارة الدولية المنقولة بحرا.
    Otherwise, regional air services have proved little more successful than shipping services. UN وبخلاف ذلك، أثبتت الخدمات الجوية اﻹقليمية أنها أكثر نجاحا بقليل من خدمات النقل البحري.
    56. Tokelau continues to rely on shipping services for all transport, including for passengers, cargo and mail. UN ٥٦ - وتواصل توكيلاو الاعتماد على خدمات النقل البحري ﻹنجاز جميع عمليات النقل ومنها نقل المسافرين والبضائع والبريد.
    As a result of distance, and the low demand for shipping services of each country, these countries suffer from very high transport costs as well as from infrequent and irregular shipping services. UN وكنتيجة للبعد، والطلب المنخفض على خدمات الشحن البحري في كل بلد على حدة، فإن هذه البلدان تعاني من تكاليف نقل مرتفعة جدا وكذلك من خدمات النقل البحري النادرة وغير المنتظمة.
    Such a capability, called connectivity in terms of transport, can be measured through the supply capacity put by regular shipping services at the disposal of given markets. UN ويمكن قياس هذه القدرة، التي تسمى قدرة الارتباط بخطوط النقل، بطاقة العرض التي تضعها خطوط خدمات النقل البحري المنتظم تحت تصرف أسواق معينة.
    The Model Schedule rests on three pillars, namely international maritime transport services; maritime auxiliary services; and, access to, and use of, port services. UN ويقوم الجدول النموذجي على ثلاثة أعمدة هي خدمات النقل البحري الدولي؛ وخدمات الدعم البحري؛ والوصول إلى خدمات الموانئ واستخدامها.
    The inclusion of multimodal transport was suggested during the Uruguay Round and the 1996 Extended Negotiations on maritime transport services (NGMTS). UN 30- اقترحت مسألة النقل متعدد الوسائط في أثناء جولة أوروغواي والمفاوضات الموسعة بشأن خدمات النقل البحري لعام 1996.
    With this in mind, it was noted that a significant number of developing countries had made commitments to liberalize maritime transport services in the context of negotiations under the General Agreement on Trade in Services at the WTO. UN ولهذه الغاية لوحظ أن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد تعهد بتحرير خدمات النقل البحري في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات برعاية منظمة التجارة العالمية.
    maritime transport services UN خدمات النقل البحري
    In respect of the coastal shipping service, the Follow-up Committee, which was created in 1991, drew up a work programme, including a market study. UN وفيما يتعلق بدائرة خدمات النقل البحري الساحلي، وضعت لجنة المتابعة التي أنشئت في عام ١٩٩١ برنامج عمل، شمل دراسة بشأن السوق.
    Recognizing that the quality of the transport service linking Tokelau's atolls and providing contact with Samoa lies at the heart of its ongoing viability, New Zealand, as the administering Power, has committed itself to a major review of Tokelau's transport needs including the possibility of an air service. UN وإقراراً من نيوزيلندا بأن جودة خدمات النقل البحري التي تربط بين جزر توكيلاو المرجانية، وإقامةَ صلات مع ساموا تشكلان محور قدرة هذه الجزر على الاستمرار، فقد تعهّدت، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، بإعادة النظر بشكل شامل في الاحتياجات المتعلقة بالنقل، بما في ذلك إمكانية تسيير خط للنقل الجوي.
    The incumbent would manage the sea cargo charter contracts, as they are critical in supporting contingent-owned-equipment deployments to and from troop-contributing countries. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة عقود استئجار خدمات النقل البحري للبضائع لكونها عقودا ذات أهمية حاسمة في دعم عمليات نشر المعدات المملوكة للوحدات من البلدان المساهمة بقوات وإليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد