ويكيبيديا

    "خدمات النقل الجوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • air transport services
        
    • air transportation services
        
    • air services
        
    • air service
        
    • air transport service
        
    • air travel services
        
    • air carrier vendors
        
    • air charter services
        
    • of aircraft services
        
    AIR TRANSPORT SERVICES: THE POSITIVE AGENDA FOR DEVELOPING COUNTRIES UN خدمات النقل الجوي: جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية
    A critical component would be the attitude of developing countries, whom the industry believed would use air transport services for bargaining purposes in other sectors, thereby benefiting the countries but not the carriers. UN وهناك عنصر حرج يتمثل في موقف البلدان النامية التي تعتقد الصناعة أنها ستستغل خدمات النقل الجوي لأغراض المساومة في قطاعات أخرى ومن ثم يستفيد البلد ولا تستفيد شركات النقل الجوي.
    Marketing and sales in the aviation industry were treated as separate components and were not part of the supply of air transport services. UN والتسويق والبيع في سياق صناعة الطيران يعاملان بوصفهما عنصرين منفصلين ولا يشكلان جزءا من توريد خدمات النقل الجوي.
    air transportation services provided by the United Nations Mission in South Sudan UN خدمات النقل الجوي التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    The increase in requirements for air transportation services has also added to the complexity of the procurement process. UN وأضافت الزيادة في الاحتياجات إلى خدمات النقل الجوي أيضا تعقيدا لعملية الشراء.
    36. International air services are provided between Grand Cayman and Canada, Cuba, Europe, Honduras, Jamaica and the United States. UN 36 - وتُقدَّم خدمات النقل الجوي الدولي بين كايمان الكبرى وكندا وكوبا وأوروبا وهندوراس وجامايكا والولايات المتحدة.
    TD/B/COM.1/Em.9/2 Air transport Services: The positive Agenda for developing countries. UN TD/B/COM.1/EM.9/2 خدمات النقل الجوي: جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية.
    Regulatory innovations and new market arrangements have become necessary to reflect consistently increasing demand for air transport services. UN وقد أصبحت التجديدات التنظيمية والترتيبات السوقية الجديدة ضرورية حتى تعكس الطلب المتزايد باطراد على خدمات النقل الجوي.
    Much further liberalization of air transport services can be achieved within the existing parameters of the Annex on air transport services. UN 62- ويمكن تحقيق المزيد من تحرير خدمات النقل الجوي في إطار المؤشرات الحالية في الملحق الخاص بخدمات النقل الجوي.
    Among the initiatives bringing down the exceptionally high cost of air transport services are low-cost carriers. UN ومن بين المبادرات الرامية إلى خفض تكلفة خدمات النقل الجوي المرتفعة بشكل استثنائي، هناك شركات النقل المنخفضة التكلفة.
    As at April 2011, the cost of air transport services was $4.5 million. UN وفي نيسان/أبريل 2011، بلغت تكلفة خدمات النقل الجوي 4.5 ملايين دولار.
    In 2007, as logistics cluster lead, WFP provided air transport services to the humanitarian community in 12 African countries. UN وفي عام 2007، قدم برنامج الأغذية العالمي، بوصفه قائد مجموعة اللوجستيات، خدمات النقل الجوي إلى العاملين في مجال المساعدات الإنسانية في 12 بلداً أفريقياً.
    Air transport services: 40 commitments UN خدمات النقل الجوي: ٠٤ التزاماً
    on safe air transportation services for mission personnel and cargo air movements UN تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن سلامة خدمات النقل الجوي فيما يتعلق بتحركات موظفي البعثات وعمليات الشحن الجوي
    During 2001 for example, the Procurement Division processed 533 requisitions for the provision of air transportation services at a cost of about $609 million. UN فأثناء عام 2001 على سبيل المثال، جهزت شعبة المشتريات 533 طلبا لتقديم خدمات النقل الجوي بتكلفة تناهز 609 ملايين دولار.
    Air navigation installations were found to be rudimentary, and air transportation services were precarious. UN ووجد أن منشآت الملاحة الجوية بدائية وأن خدمات النقل الجوي غير ثابتة.
    There was therefore no assurance that the acquisition of air transportation services was efficient, effective and economical. UN ومن ثم لا يوجد ضمان بأن عمليات شراء خدمات النقل الجوي تتسم بالكفاءة والفعالية والاقتصاد في النفقات.
    An analysis of the major commodities showed that air transportation services, fuel and petroleum products as well as food rations were the highest value acquisitions in 2013. UN وأُجري تحليلٌ للسلع الأساسية الرئيسية بيّن أن المشتريات من خدمات النقل الجوي ومنتجات الوقود والنفط وحصص الإعاشة كانت الأعلى قيمة في عام 2013.
    The Secretary-General should find a means of ensuring a higher degree of cost-effectiveness in the utilization of air services. UN وينبغي للأمين العام أن يجد وسيلة لضمان زيادة درجة فعالية التكلفة في مجال الاستفادة من خدمات النقل الجوي.
    53. International air services are provided between Grand Cayman and the United States, Europe and Jamaica, Honduras and Cuba. UN 53 - ويجري تقديم خدمات النقل الجوي الدولي بين جزيرة كايمان والولايات المتحدة وأوروبا وجامايكا وهندوراس وكوبا.
    UNAMI used the Humanitarian air service whenever there was capacity available and reimbursed the Service at an agreed rate. UN وتستخدم البعثة خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية كلما أتيح لها ذلك وتسدد كلفة الخدمة بالسعر المتفق عليه.
    Another activity often mentioned may actually be considered a full subsector of the air transport service sector: air cargo services. UN وثمة نشاط آخر كثيرا ما يشار إليه بالذكر، يمكن اعتباره فعليا قطاعاً فرعياً كاملاً في قطاع خدمات النقل الجوي.
    According to the Department of the Interior, in addition to its need for upgraded tourist facilities, the tourism industry needs increased promotion, improved skills training and increased international air travel services. UN ووفقا لمصادر وزارة الداخلية، فإنه بالإضافة إلى الحاجة إلى تحسين المرافق السياحية، تلزم زيادة تعزيز صناعة السياحة، وتحسين التدريب على مهارات السياحة، وزيادة خدمات النقل الجوي الدولي.
    (d) Two air carrier vendors, who were awarded seven contracts, went bankrupt during the 2004/05 period (paras. 153-157); UN (د) اثنان من مقدمي خدمات النقل الجوي كانا قد منحا سبعة عقود، أعلنا إفلاسهما خلال الفترة 2004/2005 (الفقرات 153-157)؛
    The rations contractor was responsible for contracting the external air charter services necessary for that purpose. UN ويكون المتعاقد المكلف بتوفير حصص الإعاشة مسؤولا بدوره عن التعاقد للحصول على خدمات النقل الجوي الخارجية الضرورية لهذا الغرض.
    UNHCR's standard operating procedures were not always complied with: the 50 per cent benchmark of utilization by UNHCR staff was not always attained; systems for charging and recovering costs needed to be improved; and controls over the management of aircraft services were not always adequate. UN ولم يتم الامتثال دائماً للإجراءات الوظيفية النموذجية التي وضعتها المفوضية: لا يتم الوصول دائما إلى نسبة ال50 في المائة التي تمثل نسبة مرجعية لاستخدام موظفي المفوضية؛ لا بد من تحسين نظم وضع الفواتير واسترداد التكاليف؛ لم تكن عمليات رقابة إدارة خدمات النقل الجوي كافية دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد