Furthermore, there is a big mismatch between demand and supply of transport services in many African countries. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك تفاوت كبير بين الطلب والعرض في خدمات النقل في الكثير من البلدان الأفريقية. |
The first section highlights the importance of transport services in development, including their interlinkage with information and communication technology. | UN | فالفرع الأول يبرز أهمية خدمات النقل في التنمية، بما في ذلك ترابطها مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Van der Sluijs also provides transport services in connection with its trading operations. | UN | وتقدم فان دير سلويس أيضاً خدمات النقل في عملياتها التجارية. |
In these key areas, changes in OECD countries can clearly influence the pattern of demand for transportation services in the rest of the world. | UN | وفي هذه المجالات الرئيسية، يمكن للتغييرات التي تحدث في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تؤثر على نحو واضح في نمط الطلب على خدمات النقل في بقية بلدان العالم. |
In these key areas, changes in OECD countries can clearly influence the pattern of demand for transportation services in the developing world. | UN | وفي هذه المجالات الرئيسية، فإن من الواضح أن التغيرات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يمكن أن تؤثر في نمط الطلب على خدمات النقل في العالم النامي. |
To adapt to more stringent global supply chains requirements, shippers and transport services are now obliged to make greater use of ICT tools. | UN | وللتكيف مع متطلبات سلاسل الإمداد العالمية الأشد صرامة، يضطر وكلاء الشحن ومقدمو خدمات النقل في الوقت الراهن إلى التوسع في استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The provision of transport services in East Africa was once dominated by both State-owned companies and state protectionism. | UN | 68- كان توفير خدمات النقل في شرق أفريقيا خاضعاً لهيمنة الشركات المملوكة للدولة ولإجراءاتها الحمائية. |
It allows the integration of a broad range of transport services in the supply chains, supported by well-functioning information and communication technology. | UN | ويتيح النقل متعدد الوسائط إدماج طائفة واسعة من خدمات النقل في سلاسل التوريد، مدعوماً بتكنولوجيا فعالة للمعلومات والاتصالات. |
It allows the integration of a broad range of transport services in the supply chains, supported by well-functioning ICT. | UN | ويتيح النقل المتعدد الوسائط إدماج طائفة واسعة من خدمات النقل في سلاسل التوريد، مدعوماً بتكنولوجيا فعالة للمعلومات والاتصالات. |
Rural transport infrastructure and lack of access to transport services in developing countries | UN | باء - البنية التحتية للنقل في المناطق الريفية وعدم الحصول على خدمات النقل في البلدان النامية |
Socio-economic development in China and India, in particular, are expected to contribute to rising demand for transport services in the region. | UN | ومن المتوقع أن تساهم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في الصين والهند، على وجه الخصوص، في زيادة الطلب على خدمات النقل في هذه المنطقة. |
Liberalization of transport services in the countries and regions where this has taken place has stimulated modal competition, improved services to shippers and stabilized or reduced transport costs. | UN | 68- وشجع تحرير خدمات النقل في البلدان والمناطق التي تم فيها المنافسة بين وسائط النقل، وتحسين خدمات للشاحنين البحريين وتثبيت أو خفض تكاليف النقل. |
12. UNCTAD should continue to provide negotiating assistance to developing countries in the area of transport services in the context of GATS. | UN | 12- وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التفاوضية إلى البلدان النامية في مجال خدمات النقل في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Audit of transport services in UNMIL | UN | مراجعة خدمات النقل في البعثة |
A cost disadvantage or a lack of capacity on the part of national operators or truck drivers to face international competition may discourage countries from agreeing to open transport services in transit and landlocked countries. | UN | 15- كما أن عدم ملاءمة التكلفة أو عدم قدرة متعهدي النقل الوطنيين أو سائقي الشاحنات على مواجهة المنافسة الدولية قد لا يشجع البلدان على قبول " فتح " خدمات النقل في بلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية. |
UNCTAD should continue to provide negotiating assistance to developing countries in the area of transport services in the context of the General Agreement on Trade in Services (GATS). | UN | 37- وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التفاوضية إلى البلدان النامية في مجال خدمات النقل في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس). |
These include lack of access to transport services in rural, interior regions where poverty is endemic, the exorbitant costs of trade through African ports and border-crossings, underdeveloped networks for rail and road, which are the main modes of transport in Africa, and the lack of line-haul freight options for the majority of African countries. | UN | وهذا يشمل قلة فرص الحصول على خدمات النقل في المناطق الريفية الداخلية حيث يستشري الفقر والتكاليف الباهظة للتجارة عبر الموانئ الأفريقية والمعابر الحدودية وشبكات السكك الحديدية والطرقات غير المتطورة وإن كانت أهم وسائط النقل في أفريقيا، وقلة فرص الاختيار لنقل البضائع عبر الخطوط الرئيسية في أغلبية البلدان الأفريقية. |
4.2.1 The GoRSS shall pay to the GoS a transportation tariff of eight United States dollars and forty cents per barrel (USD 8.40/bbl) for the GoRSS Oil Entitlement Volumes for transportation services in the GNPOC transportation facilities. | UN | 4-2-1 تدفع حكومة جنوب السودان لحكومة السودان تعريفة نقل قدرها ثمانية دولارات وأربعون سنتا (8.40) من دولارات الولايات المتحدة للبرميل الواحد عن كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان مقابل خدمات النقل في مرافق النقل التابعة لشركة النيل الكبرى لعمليات البترول. |
4.2.2 The GoRSS shall pay to the GoS a transportation tariff of six United States dollars and fifty cents per barrel (USD 6.50/bbl) for the GoRSS Oil Entitlement Volumes for transportation services in the Petrodar transportation facilities. | UN | 4-2-2 تدفع حكومة جنوب السودان لحكومة السودان تعريفة نقل قدرها ستة دولارات وخمسون سنتا (6.50) من دولارات الولايات المتحدة للبرميل الواحد عن كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان مقابل خدمات النقل في مرافق النقل التابعة لشركة بترودار. |