The programme is also responsible for the maintenance of accurate records on Palestine refugees, in order to determine eligibility for all Agency services. | UN | كذلك يتوخى البرنامج حفظ سجلات دقيقة بشأن اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحديد أهلية الحصول على جميع خدمات الوكالة. |
Under the closure, however, it was largely unable to import and deliver its merchandise, and was prevented from providing Agency services and maintenance to its machines. | UN | غير أنها في ظل الاغلاق عجزت إلى حد كبير عن استيراد وتسليم بضائعها، ومنعت من تقديم خدمات الوكالة والصيانة لآلاتها. |
Those measures affected the level and quality of some Agency services. | UN | وقد أثرت تلك التدابير في مستوى بعض خدمات الوكالة وفي نوعيتها. |
The quality and quantity of the Agency's services would be at serious risk unless it received a quick and substantial injection of new funding. | UN | إن نوعية وكمية خدمات الوكالة ستتعرض للخطر ما لم تتلقَ حقنا سريعا وكبيرا من التمويل الجديد. |
UNRWA services are funded mainly by voluntary contributions from donors. | UN | وتمول خدمات الوكالة بصفة رئيسية من تبرعات المانحين. |
That cooperation was manifested in the success of the newly constructed Waqqas community compound, which brought together a variety of Agency services under one roof. | UN | وتجلت مظاهر هذا التعاون في نجاح مجمع الوقاص المنشأ حديثا، الذي يضم مجموعة متنوعة من خدمات الوكالة تحت سقف واحد. |
In addition, the programme serves as a custodian for historical refugee records and updates and maintains them in order to determine eligibility for all Agency services. | UN | كذلك يتوخى البرنامج حفظ سجلات تاريخية بشأن اللاجئين واستكمالها من أجل تحديد أهلية الحصول على جميع خدمات الوكالة. |
It also urges further development of approaches that encourage refugee participation in the implementation of Agency services. | UN | كما تحث على مواصلة وضع نهج تشجع اللاجئين على المشاركة في تنفيذ خدمات الوكالة. |
The UNRWA Jerusalem Health Centre epitomizes difficulties in refugees' access to Agency services. | UN | ويلخص المركز الصحي للقدس التابع للأونروا الصعوبات التي يواجهها اللاجئون في الحصول على خدمات الوكالة. |
Nevertheless, Agency services were affected. | UN | ومع ذلك، فقد تأثرت خدمات الوكالة بالعجز. |
Deeply concerned about the critical financial situation of the Agency and its effect on the continuity of provision of necessary Agency services to the Palestine refugees, including the emergency-related programmes, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة المالية الحرجة للوكالة وما لها من أثر على مدى استمرارية توفير خدمات الوكالة اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين، بما فيها البرامج المتصلة بالطوارئ، |
In the meantime, however, Agency services remained a crucial element in the success of the peace process and would continue to be required. | UN | ولكن في الوقت ذاته تظل خدمات الوكالة عنصرا ذا أهمية حاسمة في نجاح عملية السلم وستظل الحاجة لها مستمرة. |
Those measures were carried forward into 1995, with a negative impact on the quality of Agency services. | UN | وتواصلت تلك اﻹجراءات في عام ١٩٩٥، تاركة أثرا سلبيا على نوعية خدمات الوكالة. |
Deeply concerned about the critical financial situation of the Agency, which has affected and affects the continuation of the provision of the necessary Agency services to the Palestine refugees, including the emergency-related programmes, | UN | واذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة المالية الحرجة للوكالة، التي أثرت وتؤثر على استمرارية توفير خدمات الوكالة الضرورية للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالطوارئ، |
Deeply concerned about the critical financial situation of the Agency, which has affected and affects the continuation of the provision of the necessary Agency services to the Palestine refugees, including the emergency-related programmes, | UN | واذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة المالية الحرجة للوكالة التي أثرت وتؤثر على استمرارية توفير خدمات الوكالة الضرورية للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالطوارئ، |
Palestine refugees were entitled to receive a range of Agency services delivered through its education, health, and relief and social services programmes. | UN | وكان اللاجئون الفلسطينيون مستحقين لمجموعة من خدمات الوكالة التي تقدمها لهم برامج التعليم والصحة واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
Deeply concerned about the critical financial situation of the Agency, which has affected and affects the continuation of the provision of the necessary Agency services to the Palestine refugees, including the emergency-related programmes, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق للحالة المالية الحرجة للوكالة، التي أثرت وتؤثر على استمرارية توفير خدمات الوكالة الضرورية للاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالطوارئ، |
The deficit seriously jeopardizes the quality and extent of the Agency's services. | UN | ويؤدي هذا العجز إلى تهديد نوعية خدمات الوكالة ومداها إلى حد خطير. |
Living conditions in the occupied Palestinian territory have deteriorated rapidly over the course of 2006, resulting in substantially increased demands for the Agency's services. | UN | تدهورت الأوضاع المعيشية في الأرض الفلسطينية المحتلة تدهورا سريعا أثناء عام 2006، مما أدى إلى ازدياد الطلبات إلى حد كبير على خدمات الوكالة. |
They suffered from the impact of new restrictions in some countries and were concerned that UNRWA services might be curtailed owing to political considerations or financial constraints. | UN | فقد عانوا من آثار قيود جديدة في بعض اﻷقطار، وأصبحوا قلقين من أنﱠ خدمات الوكالة قد تتقلص إمﱠا لاعتبارات سياسية وإمﱠا بسبب القيود المالية. |
IAEA activities had expanded to include capacity-building, scientific analysis, assistance with legislation and exchange of information, which explained why States were making use of its services more and more frequently. | UN | وامتدت أنشطة الوكالة إلى تعزيز القدرات، وإلى التحليلات العلمية، وإلى تقديم المساعدة في مجال التشريع وتبادل المعلومات، وهو ما يفسر الطلب المتزايد للدول مؤخرا على خدمات الوكالة. |
In the UNRWA context, inclusion means ensuring that no group of the refugee population is, because of gender, age, socio-economic status, physical/mental ability, less able to access UNRWA's services than any other group. | UN | وفي إطار الأونروا، يعني الشمول كفالة ألا تكون فرص استفادة أي جماعة من اللاجئين من خدمات الوكالة أقل من غيرها بسبب نوع الجنس أو العمر أو الوضع الاجتماعي - الاقتصادي أو القدرة البدنية أو العقلية. |