Motivate men and women for family planning services. | UN | :: حفز الرجال والنساء على استعمال خدمات تخطيط الأسرة. |
416. Kazakhstan is pursuing an integrated policy aimed at providing family planning services to both urban and rural women. | UN | 416- وتُمارس في الجمهورية سياسة موحدة لتوفير خدمات تخطيط الأسرة لكل من المرأة الحضرية والمرأة الريفية. |
Furthermore, better access to family planning services is essential to enable increased condom use and to enable a substantial reduction of mother-to-child transmission, which currently causes 1,500 new infections every single day. | UN | وعلاوة على ذلك، أن تحسين سبل الحصول على خدمات تخطيط الأسرة ضروري للتمكين من زيادة استعمال الواقي الذكري والتمكين من خفض معدل انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، التي تسبب الآن 500 1 إصابة جديدة يوميا. |
In this connection, the impact of information, education and communication campaigns, and also improved access to family planning services, has been particularly noteworthy. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين إبراز أن دور أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال، فضلا عن تحسين امكانية الحصول على خدمات تخطيط الأسرة قد حققا نتائج. |
The Government of the Republic of Tajikistan has chosen a strategy for ensuring safe motherhood through family planning services offered by qualified reproductive health specialists since 1996. | UN | اختارت حكومة جمهورية طاجيكستان استراتيجية تتمثل في كفالة صحة الأم من خلال خدمات تخطيط الأسرة التي يقدمها مختصون مؤهلون في مجال الصحة الإنجابية منذ عام 1996. |
In areas with large concentrations of migrants, we have established effective forms of regional cooperation, organized various methods for providing care for migrant workers from rural areas, continuously expanded free family planning services for migrants and effectively protected their legitimate rights and interests. | UN | وفي المناطق التي يوجد فيها تركزات كبيرة للمهاجرين، استحدثنا أشكالا فعالة من التعاون الإقليمي ونظمنا أساليب شتى منتظمة لتوفير الرعاية للعمال المهاجرين من المناطق الريفية، ونعمل دوما على توفير خدمات تخطيط الأسرة بالمجان للمهاجرين ونحمي بفعالية حقوقهم ومصالحهم المشروعة. |
Access to family planning services was widely available and free of charge; while the cost of contraceptives was not refunded by the State, they were inexpensive. | UN | والحصول على خدمات تخطيط الأسرة متاح على نطاق واسع مجاناً؛ وعلى الرغم من أن الحكومة لا تعوض عن تكاليف وسائل منع الحمل فإن هذه الوسائل غير مكلفة. |
15. Providing women with access to family planning services, especially reproductive health programmes; | UN | 15- تزويد المرأة بإمكانية الوصول إلى خدمات تخطيط الأسرة ولا سيما برامج الصحة الإنجابية؛ |
It affirms the commitment of the Government toward voluntary and informed choice, consent of citizens while availing of the reproductive health care services, and continuation of the target free approach in administering family planning services. | UN | وهي تؤكد التزام الحكومة بالاختيار الطوعي المبني على علم وموافقة المواطنين، في الوقت الذي توفِّر فيه خدمات الرعاية الصحية الإنجابية ومواصلة النهج الذي لا يتضمن أرقاماً مستهدفة في إدارة خدمات تخطيط الأسرة. |
299. Women insured under the law receive health care services, including family planning services, free of charge. | UN | 299- وتتلقى النساء المشمولات بالتأمين بموجب القانون خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات تخطيط الأسرة بالمجان. |
Contraception and sterilisation The Ministry of Health promotes the use of contraceptives in publicity campaigns and the Cook Islands Family Welfare Association provides some family planning services. | UN | 12-17 تشجع وزارة الصحة من خلال حملات دعائية استعمال وسائل منع الحمل، بينما توفر جمعية رفاه الأسرة في جزر كوك بعض خدمات تخطيط الأسرة. |
The Health Service's Well woman clinic promotes the availability of family planning services and does not discriminate as to the age of women and girls offered contraceptive advice. | UN | وتشجع عيادة Well Woman التابعة لدائرة الصحة توفير خدمات تخطيط الأسرة ولا تميز في تقديمها لنصائح منع الحمل بين النساء والفتيات على أساس السن. |
Special action is urgently needed in some countries to ensure access to quality prenatal, postnatal and emergency obstetric care for all mothers and voluntary family planning services, regardless of an individual's socio-economic, educational and demographic status or geographic residence. | UN | ويقتضي الأمر القيام بعمل خاص في بعض البلدان لكفالة حصول جميع الأمهات على رعاية التوليد في الحالات الطارئة في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها، وتوفير خدمات تخطيط الأسرة بصورة طوعية، بغض النظر عن مركز الفرد الاجتماعي ولاقتصادي والتعليمي والديمغرافي أو مكان الإقامة. |
22. Ms. Tchatchoua (Cameroon) said that all centres for the promotion of women had special health units which offered family planning services. | UN | 22 - السيدة تاهاتيهوا (الكاميرون): قالت إن لدى جميع المراكز الخاصة بالنهوض بالمرأة وحدات صحية خاصة تقدم خدمات تخطيط الأسرة. |
family planning services | UN | خدمات تخطيط الأسرة |
The Family Health Survey also found that 15% of women needed, and knew about, family planning services but were not receiving them. | UN | 168 - وبيَّنت الدراسة الاستقصائية لصحة الأسرة أيضاً أن 15% من النساء في حاجة إلى خدمات تخطيط الأسرة التي يعرفن عنها ولكن لا يحصلن عليها. |
The factors responsible are poor health care facilities, lack of access to health care units, limited access to family planning services and safe abortion services, poor nutrition, early marriage, frequent and closely spaced pregnancies. | UN | والعوامل المسببة لذلك هي تدني مستوى مرافق الرعاية الصحية وعدم الوصول إلى وحدات الرعاية الصحية ومحدودية فرص الوصول إلى خدمات تخطيط الأسرة وخدمات الإجهاض المأمونة وسوء التغذية والزواج المبكِّر والولادات المتكررة والمتقاربة. |
It should be noted additionally that family planning services in Lithuania are provided at primary health-care institutions by family doctors, obstetricians-gynaecologists, and obstetricians. | UN | وينبغي بالإضافة إلى ذلك ملاحظة أن خدمات تخطيط الأسرة تقدم في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية من طرف أطباء الأسرة واختصاصيين في طب النساء - التوليد وفي طب النساء. |
In order to help understand the general contraceptive usage, the following table provides the variety of contraceptives available and distributed or applied by the health facilities, as part of the reproductive health and family planning services rendered by the obstetrics/gynaecology hospitals and clinics during 2005-2008. | UN | وللمساعدة على فهم استعمال وسائل الحمل عموماً يقدِّم الجدول التالي مجموعة منوّعة من وسائل الحمل المتاحة والتي يتم توزيعها أو تطبيقها في المرافق الصحية في إطار خدمات تخطيط الأسرة والصحة الإنجابية التي قدّمتها مستشفيات وعيادات التوليد/أمراض النساء في الفترة 2005-2008. |
family planning services are part of the NHI package and Ministry of Health has prepared protocols that have yet to be distributed. | UN | وتمثل خدمات تخطيط الأسرة جزءاً من نظام التأمين الصحي الوطني. وتقوم وزارة الصحة بإعداد بروتوكولات لم يتم توزيعها بعد.(56) |