ويكيبيديا

    "خدمات تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registration services
        
    • services are
        
    • registration and
        
    In many cases, age verification was difficult as no birth registration services are available in the region. UN وصَعُب في الكثير من الحالات التحقق من أعمار الأطفال لافتقار المنطقة إلى خدمات تسجيل المواليد.
    In Burundi, 35,000 returnees from the United Republic of Tanzania were given access to birth registration services. UN وفي بوروندي، تم توفير خدمات تسجيل المواليد لـ 000 35 شخص من العائدين من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    :: Birth registration services available across the country UN :: إتاحة خدمات تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد
    :: Birth registration services available across the country UN :: إتاحة خدمات تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد
    At the local level, support is given to the development of spatial planning and land registration programmes; at the community level priority has been given to land tenure regularization and the development of cadasters and up-grading of land registration services. UN وعلى المستوى المحلي، يقدم الدعم من أجل وضع برامج للتخطيط المكاني وتسجيل اﻷراضي؛ وعلى المستوى المجتمعي تعطى اﻷولوية لجعل ملكية اﻷراضي صحيحة قانونا ووضع سجل لﻷراضي الممسوحة وتحسين خدمات تسجيل اﻷراضي.
    It recommended that Kazakhstan ensure that poor and rural women are able to easily access birth registration services. UN وأوصت بأن تكفل كازاخستان تمكين النساء الفقيرات والريفيات من الحصول بسهولة على خدمات تسجيل المواليد(110).
    135.33. Strengthen its efforts to achieve universal birth registration, including by establishing permanent and automated birth registration services in all pre-and post natal healthcare institutions. UN 135-33- زيادة جهودها الرامية إلى تعميم تسجيل المواليد بوسائل منها إنشاء خدمات تسجيل المواليد تكون دائمة ومؤتمتة في جميع مؤسسات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها.
    116.70. Continue to increase the coverage of identification and birth registration services, including in the rural jungle areas (Chile); 116.71. UN 116-70- مواصلة توسيع نطاق شمول خدمات تسجيل الهوية والمولد، بما في ذلك في المناطق الحرجية الريفية (شيلي)؛
    90. In addition, more efficient and dignified registration services are being provided to refugees through new family registration cards issued in the UNRWA fields of operation. UN 90 - وبالإضافة إلى ذلك، يجري توفير خدمات تسجيل للاجئين تتسم بقدر أكبر من الفعالية وتراعي كرامتهم من خلال استخدام بطاقات تسجيل أُسريّة جديدة أصدرتها الأونروا في ميادين عملها.
    88.50. Ensure that all births are registered and facilitate access to birth registration services including by reducing its cost (Uruguay); UN 88-50- ضمان تسجيل جميع الولادات وتيسير الحصول على خدمات تسجيل المواليد بوسائل منها خفض كلفتها (أورغواي)؛
    Countries with free and universal birth registration services UN البلدان التي تقدَّم فيها مجاناً وبشكل معمَّم خدمات تسجيل المواليد()
    31. The project continues to simplify the processes of land registration and the decentralizing of land registration services through the establishment of eight (8) Land Registries in the regional capitals, except Accra which already had one. UN 31- ويواصل المشروع تسهيل عمليات تسجيل الأراضي ونزع الطابع المركزي عن خدمات تسجيل الأراضي عن طريق إنشاء ثمانية سجلات للأراضي في العواصم الإقليمية، باستثناء أكرا التي تملك واحداً منها.
    Estimate 2014: Further improvements in the voter registry systems enable voters to verify information and access voter registration services, and lead to a 10 per cent increase in the number of registration forms submitted during the voter registry update period UN الإجراء المقدر لعام 2014: إدخال مزيد من التحسينات في نظم تسجيل الناخبين يمكن الناخبين من التحقق من المعلومات والحصول على خدمات تسجيل الناخبين، ويؤدي إلى زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد استمارات التسجيل المقدمة خلال فترة تحديث سجل الناخبين
    The Committee also calls upon the State party to increase its efforts to facilitate access to birth registration services for all women, especially for poor and rural women who do not give birth in a health facility, and to consider establishing a monitoring mechanism to ensure the enforcement of its regulatory framework in remote and rural areas. UN كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكثف جهودها لتيسير انتفاع جميع النساء من خدمات تسجيل المواليد، لا سيما النساء الفقيرات والريفيات اللواتي لا يلدن في مؤسسات صحية، وأن تنظر في إنشاء آلية رصد لضمان إنفاذ إطارها التنظيمي في المناطق النائية والريفية.
    434. In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party make every effort to ensure the birth registration of all children, particularly in rural areas, for example via the use of mobile offices, and to ensure that birth registration services are free. UN 434- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل ما في وسعها لضمان تسجيل ولادات جميع الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، وذلك، مثلاً، من خلال استخدام مكاتب متنقلة، وبأن تكفل توفير خدمات تسجيل الولادات مجاناً.
    (b) Strengthen its public awareness-raising campaigns and take specific measures to ensure that poor and rural women are aware of the requirements relating to State birth registration and are able to easily gain access to birth registration services, including birth certificates, provided by the Government. UN (ب) تعزيز حملات التوعية العامة التي تضطلع بها، واتخاذ تدابير محددة لكفالة توعية النساء الفقيرات والريفيات بالاشتراطات المتعلقة بتسجيل المواليد رسميا، وتمكينهن من الحصول بسهولة على خدمات تسجيل المواليد، بما في ذلك شهادات الميلاد التي تصدرها الحكومة.
    Others require access to long-term social support or child welfare schemes, legal advice, birth registration services, parental skills training, day-care services, financial resources to start a business, or targeted support to access employment, education or health-care services within the community. UN وقد تتطلب أسر أخرى دعما اجتماعيا طويل الأجل، أو خطط رعاية الطفل، أو المشورة القانونية، أو خدمات تسجيل المواليد، أو تدريب الوالدين على تربية الأطفال، أو خدمات دور الحضانة، أو الموارد المالية للمساعدة على بدء مشروع تجاري، أو الدعم اللازم للحصول على عمل، أو التعليم، أو خدمات الرعاية الصحية داخل المجتمع المحلي.
    In her last report (E/CN.4/2003/52) the independent expert recommended that the civil registration services in countries which had neglected or abandoned them be reorganized as a matter of priority, a recommendation that had appeared in her previous report (E/CN.4/2002/55). UN وأوصت الخبيرة المستقلة، في تقريرها الأخير (E/CN.4/2003/52) بإعادة تنظيم خدمات تسجيل الأحوال المدنية في البلدان التي أهملتها أو تخلت عنها، كمسألة ذات أولوية، وهي توصية كانت قد قدمتها في تقريرها السابق (E/CN.4/2002/55).
    In conclusion, he recalled the recommendations of the 2003 ICRC Conference on a number of relevant issues such as the coordination of assistance, the return of personal effects, the role and responsibilities of forensic specialists, the means of identification of human remains, the family involvement in the collection of ante mortem data and the processing of tracing files or graves registration services. UN 17- وختاماً، ذكَّر بالتوصيات المقدمة في مؤتمر لجنة الصليب الأحمر الدولية المعقود في عام 2003 بشأن عدد من المسائل ذات الصلة، مثل تنسيق المساعدة وإعادة الممتلكات الشخصية ودور أخصائيي الطب الشرعي ومسؤوليتهم ووسائل التعرف على الهوية بتحليل الرفات البشرية ومشاركة الأسرة في تجميع بيانات عن الفترة السابقة للوفاة وتجهيز ملفات التعقب أو خدمات تسجيل القبور.
    The Committee encourages the State party to provide birth certificates free of charge for all children born on its territory, and to ensure that parents, whether from urban or rural areas, have equal access to birth registration and birth certificate services. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على منح جميع الأطفال المولودين في إقليمها شهادات ميلاد مجانية، وأن تكفل وصول الوالدين في المناطق الحضرية والريفية على قدم المساواة إلى خدمات تسجيل الولادات وشهادات الميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد